王孙圉论楚宝拼音版.docx

上传人:p** 文档编号:1005801 上传时间:2024-06-15 格式:DOCX 页数:2 大小:11.25KB
下载 相关 举报
王孙圉论楚宝拼音版.docx_第1页
第1页 / 共2页
王孙圉论楚宝拼音版.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《王孙圉论楚宝拼音版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《王孙圉论楚宝拼音版.docx(2页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、WdngsunyuIunchubo王孙圉论楚宝yimingxinqin佚名(先秦)wdngsunyU.pinyujindinggngxingzhizhaojinzlmingyiyixiangwenyuwngsun王孙圉聘于晋,定公飨之。赵简子鸣玉以相,问于王孙y,yueChUZhibihngyuzaihuduiyuerdnjinzlyueqlwibo圉曰:“楚之白坛犹在乎?”对曰:“然J简子曰:“其为宝yjihylyueWeiChGngWCibochuzhisubozhyueguanshefun6ng也,几何矣?曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观射父,能zuXiInciyiXingShiyizh

2、uhushlwuyigujunw6ikushiyuyuzushlyixiang作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左史倚相,nngdaoXiIndidnyixubiwiyizhaoXixianshanbaiyigujunshlgujunwiwangxian能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先WdngZhiyeyun6ngshangxiashuyiguish6nshundaoqlyieShiShenwuyuyuantongyi王之业;又能上下说于鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于chugu6youyusuyueyunIidntuzhujinmuZhIijianzhisush

3、engygui楚国。又有薮曰云,连徒洲,金、木、竹、箭之所生也,龟、zhujiochipig6ym6osuyibeifiyijiebiyizhy珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也;suyigongbib6yibinxingyizhuh6uzhyruzhuh6uzhihobiju6rdozhi所以共币帛,以宾享于诸侯者也。若诸侯之好币具,而导之yiXiInciyubiyizhibei6rhudngshnxiangzhigujunqik占yiminzulydzhuh6u以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,6rgu6minboyancich11gu6zhiboyru

4、f6bihngXidnWdngZhiWdnyh6bo而国民保焉。此楚国之宝也。若夫白玲,先王之玩也,何宝zhiyan之焉?”yuw6ngu6zhibo1ii6ryishengnngzhiyibiwuyifuxianggu6jia“圉闻国之宝,六而已:圣能制议百物,以辅相国家,z6bozhiyizuyiblyinjiagshiwishulhanzhizaiz6bozhiguiz6yi则宝之;玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;龟足以xianzangplz6bozhizhuzuyiyuhuzaiz6bozhijinziyiyubingIuan宪臧否,则宝之;珠足以御火灾,则宝之;金足以御兵乱,7

5、走bozhishanIinsuZezuyibeiciyngz6bozhirufdhudxiaozhimich则宝之;山林薮泽足以备财用,则宝之。若夫哗嚣之美,楚sufmnyfbun6ngboy虽蛮夷,不能宝也。”译文(楚国大夫)王孙圉在晋国访问,(晋国国王)定公设宴招待他,(晋国大夫)赵简子(佩带着能发出)鸣响的玉来和他相见,问王孙圉说:“楚国的白玲还在吗?(王孙圉)回答说:“在J简子说:“它是宝啊,价值多少啊?”(王孙圉)说:“没(将它)当成宝。楚国所当成宝的,叫观射父,他能发表(上乘的)训导和外交辞令,来和各诸侯国打交道,使我国国君不会有什么话柄。还有左史倚相,能够说出(先王)的训导和典章

6、,陈述各种事物,朝夕将成败的经验和教训告诉国君,使国君不忘记先王的基业;还能上下取悦鬼神,顺应了解它们的好恶,使神不会对楚国有怨怨。还有叫做云连徒洲的多草之湖,金属、木材、箭竹、箭杆所生产的地方啊,龟甲、珍珠、兽角、象牙、兽皮、犀牛皮、羽毛、耗牛尾,用于军备,来防备未料的患难;也用来供应钱财布匹,以馈赠给各诸侯们享用。如果各诸侯对礼品感到满意,再加之贤相们的训导和外交辞令;有患难的防备,皇天神灵相辅佑,我国君王能够免于各诸侯国之罪责,国民也得到了保障。这才是楚国的宝贝。如果说到白玲,这只是先王的玩物,哪称得上是宝啊?”“我(圉)听说所谓国家的宝,仅有六方面:圣贤能够掌握和评判万事万物,以辅佐国家的,就将他当做宝;足以庇护赐福使五谷丰登的宝玉,使(国家)没有水旱的灾难,就将它当做宝。足以(准确)布告福祸的龟壳,就将它当做宝;足以用来抵御火灾的珍珠,就将它当做宝;足以防御兵乱的金属,就将它当做宝;足以供给财政用度的山林湿地沼泽,就将它当做宝。喧哗吵闹的美玉吗,楚国虽然是野蛮偏远(的国家),不可能将它当做宝的J

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语读物

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!