董永千乘人文言文翻译.docx

上传人:p** 文档编号:1074920 上传时间:2024-06-29 格式:DOCX 页数:1 大小:7.45KB
下载 相关 举报
董永千乘人文言文翻译.docx_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《董永千乘人文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《董永千乘人文言文翻译.docx(1页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、原文:汉董永,乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载H随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。永其行三年丧毕。欲还主人,供其奴职。道逢一妇人Fh“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永日:“以钱与君矣。”永日:“蒙君之患,父丧收臧。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主日:“妇人何能?”永日:“能织。”主日:“必尔者,但令君妇为我织绿百匹。”于是永妻为主人家织,十口而毕。女出门,谓永日:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。翻译:汉代董永,千乘人。从小失去了母亲,和父亲一起生活。他在田间努力劳作,随身只有一个独轮车。父亲死了,他没有钱安

2、葬,就把Fl己卖作奴隶,用来安葬父亲。主人知道他的贤德,就给他一万个铜钱,让他走了。董永守孝三年结束,想要回到主人那里,给主人作奴隶。半路上遇到一个女子,对他说:“我想要做你的妻子。”于是和董永一起去见主人。主人对董永说:“我是把钱送给你了。”董永说:“我受您的恩惠,父亲得以安葬。董永虽然是一个卑微的人,一定要为您做工出力,来报答您的大恩大德。”主人说:“你的媳妇有什么技能?”董永说:“可以织布。”主人说:“如果你一定要那样的话,就让你的媳妇给我织一百匹细绢吧。”于是董永的妻子为主人织布,十天就织完了。女子走出门,对董永说:“我是天上的织女。因为你非常孝顺,天帝让我帮助您还债。”说完,就从天上飞走了,不知道到哪里去了。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 文学/艺术/历史 > 古代文学资料

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!