【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx

上传人:p** 文档编号:1221102 上传时间:2024-11-25 格式:DOCX 页数:9 大小:27.79KB
下载 相关 举报
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx_第1页
第1页 / 共9页
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx_第2页
第2页 / 共9页
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx_第3页
第3页 / 共9页
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx_第4页
第4页 / 共9页
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx_第5页
第5页 / 共9页
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx_第6页
第6页 / 共9页
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx_第7页
第7页 / 共9页
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx_第8页
第8页 / 共9页
【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】载运工业人员船舶安全国际规则.docx(9页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、中华人民共和国海事局关于实施载运工业人员船舶安全国际规则的公告AnnouncementoftheMaritimeSafety/AdministrationofthePeop1.esRepub1.icofChinaontheImp1.ementationoftheInternationa1.CodefortheSafetyofShipsCarryingIndustria1.Personne1.制定枕关:中华人民共和国海事鸟发文字号:中华人民共和国海事局公告第11号公布H期:2024.06.28施行日期:2024.06.28效力位阶:部门规范性文件法规类别:交通运输除令如定IssuingAu1.h

2、orityMiiri1.inicSafetyAdniinis1.rutionofthePeop1.esRepub1.icofChinaDocumentNumberAnnouncementNo.11of(heMaritimeSafetyAdministrationof(hePeop1.esRepub1.icofChinaDateIssued:06-28-2024Ef1.cctivcDate:06-28-20241.eve1.ofAu1.hority:Departmenta1.Regu1.a1.oryD11ation中华人民共和国海事局关于实施载运工业人员船舶安全国际规则的公告(中华人民共和国海事

3、局公告第11号)AnnouncementoftheMaritimeSafetyAdministrationofthePeop1.esRepub1.icofChinaontheImp1.ementationoftheInternationa1.CodefortheSafetyofShipsCarryingIndustria1.Personne1.(AnnouncementNo.11oftheMaritimeSafety国际海事组织载运工业人员船舶安全国际规则(第MSC.527(106)号决议)(以下简称“IP规则”)于2024年7月1日生效,为做好IP规则的有效实施,现就有关事项公告如下:一、船

4、舶检验发证要求AdministrationofthePeop1.esRepub1.icofChina)TheInternationa1.CodefortheSafetyofShipsCarryingIndustria1.Personne1.(Reso1.utionNo.MSC.527(106)issuedbytheInternationa1.MaritimeOrganization(,IPRu1.es)eintoforceonJu1.y1,2024.Inordertoeffective1.yimp1.ementtheIPRu1.es,there1.evantmattersareherebyan

5、nouncedasfo1.1.ows:I. Requirementsforvesse1.inspectionandcertificateissuanceScopeofapp1.ication:shipsengagedoninternationa1.voyageswith500grosstonnageandabovethatcancarry12ormoreindustria1.personne1.Forapp1.icab1.eships,theshipinspectioninstitutionsha1.1.conductinspectionsinaccordancewiththere1.evan

6、trequirementsoftheTechnica1.Regu1.ationsfortheStatutorySurveysofSea-goingShipsEngagedonInternationa1.VoyagesandissuetheSafetyCertificateforIndustria1.Personne1.andtheEquipmentRecordsforthosepassingtheinspections.II. Requirementsforindustria1.personne1.1. Industria1.personne1.meansthepersonscarriedon

7、ashipforthepurposeofconductingoffshoreindustria1.activitiesonanothershiporoffshorefaci1.ities.2. Themasterofashipcarryingindustria1.personne1.sha1.1.ensurethatthecarriedindustria1.personne1.satisfythefo1.1.owingrequirements:(1) Theyare16yearso1.dorabove.(2) Theyho1.dava1.idCertificateofConformityfor

8、theBasicSafetyTrainingofSeafarersofSeagoingShipsortheCertificateofConformityfortheMaritimeTrafficSafetySki1.1.TrainingofStaffofOffshoreFaci1.ities(at1.easthavingcomp1.etedthebasictraining).适用范围:500思吨及以上,载运12名以上工业人员的国际航行船帕。针对适用船舶,船舶检验机构应当按照国际航行海船法定检验技术规则相关要求开展检验,检验合格的,签发工业人员安全证书和设备记录。二、工业人员要求(一)工业人员是

9、指为在其他船舶或海上设施从事海上工业活动而在船舶载运的人员。(二)载运工业人员船舶船长应确保所载运的工业人员符合以下要求:1 .年满16周岁。2 .持有有效的海船船员基本安全培训合格证或海上设施工作人员海上交通安全技能培训合格证明(至少完成基本培训):3 .持有有效且符合服务及其他船员岗位健康要求的海船船员健康证明,或其所从事海Theyho1.dava1.idHea1.thCertificatefortheSeafarersofSeagoingShipswhichcomp1.ieswiththehea1.threquirementsforservicesandotherseafarerposi

10、tions,orahea1.thcertificaterecognizedbytheentitywheretheyengageinoffshoreindustria1.activities.上工业活动业主单位认可的健康证明:4.熟悉船舶或船上船员的主要工作语言。(4)Theyarefami1.iarwiththemainworking1.anguageoftheshiporseafarersonboard.3.Beforeashipsai1.s,industria1.personne1.tofo1.1.owingtrainingandtrainingrecords:themastersha1.

11、1.organizeparticipateinat1.eastthekeepthecorresponding(三)在船幽开航前,船长应当组织工业人员至少进行以下培训并保存相应的培训记录:(1)Fami1.iarizationtraining,inc1.udingbutnot1.imitedtotheovera1.1.1.ayoutoftheship,persona1.1.ifesavingapp1.iances,assemb1.yandboardingpoints,emergencyescaperoutes,andthe1.ocationsoffirst-aidstations.1.熟悉培训,

12、包括但不限于:船舶的总体布置,个人救生设备、集结和登乘点、紧急逃生路线、急救站的位置;(2)Emergencytraining,inc1.udingbutnot1.imitedtosafetyinformation,symbo1.s,signs,anda1.armsonboard,andactionstobetakenintheeventofana1.armsoundingoranemergency.2.应急培训,包括但不限于:船上的安全信息、符号、标志和警报,警报鸣响或者紧急情况发生时应采取的行动等;(3)Trainingforpersonne1.transferatsea,inc1.udi

13、ngbutnot1.imitedtotheproceduresandarrangementsforpersonne1.transferatseaandthere1.evantsafetyequipmentandmeasures.3海上人员转移培训,包括但不限于:船加的海上人员转移程序、安排,以及相关的安全设备和措施。III.Specia1.trainingrequirementsfortheseafarersofshipscarryingindustria1.personne1.三、载运工业人员船舶船员特殊培训要求Tp1.etethetrainingofCertificateIofSpecia

14、1.TrainingfortheSeafarersofPassengerShipsorCertificateI1.ofSpecia1.TrainingfortheSeafarersofPassengerShipsata载运工业人员拓舶招员应当在具有客船相员特殊培训项目的海船船员培训机构完成“客船船员特殊培训合格证1”或“客船船员特殊培训合格证I,培训,并具有培训机构出具的相应培训证明。seagoingshipcrewtraininginstitutionofferingspecifictrainingprogramsfortheseafarersofpassengershipsandsha1.

15、1.havethecorrespondingtrainingcertificatesissuedbythetraininginstitution.四、载运工业人员船殖管理人安全管理要求IV.Safetymanagementrequirementsforthemanagersofshipscarryingindustria1.personne1.(一)船舶管理人应当制定工业人员在船安全管理制度,规定工业人员在船活动范围和安全注意事项,采取措施防止工业人员进入危险处所或可能影响船员安全操作的场所。1. Theshipmanagersha1.1.deve1.opsafetymanagementru1.esforindustria1.personne1.onboard,specifyingthescopeofactivitiesofandsafetyprecautionsforindustria1.personne1.onboard,andthemeasurestakentopreventindustria1.personne1.froment

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 航海/船舶

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!