岳阳楼记范仲淹翻译.docx

上传人:p** 文档编号:1285140 上传时间:2025-01-16 格式:DOCX 页数:3 大小:9.31KB
下载 相关 举报
岳阳楼记范仲淹翻译.docx_第1页
第1页 / 共3页
岳阳楼记范仲淹翻译.docx_第2页
第2页 / 共3页
岳阳楼记范仲淹翻译.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《岳阳楼记范仲淹翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《岳阳楼记范仲淹翻译.docx(3页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、岳阳楼记范仲淹翻译岳阳楼记宋代:范仲淹庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。(具通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯:朝晖夕阴,气象万J此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异平?若夫霭雨霏罪,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形:商旅不行,情倾楫摧:薄萼冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐曜一作:隐耀:然雨通:淫雨)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦

2、鳞游泳:岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月T里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求占仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲:居庙堂之高则忧其民:处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必日:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎二噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。译文庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了其次年,政事顺当,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。我观看那巴陵郡

3、的奇妙景色,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无穷无尽,一天里阴晴多变,气象变万化。这就是岳阳楼的宏伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面宜到潇水和潮水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)欣赏自然景物而触发的感情也许会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体:商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担忧人家说坏话、惧怕人家指贡指贡,满眼都是萧条的景象,

4、感慨到了极点而哀痛的心情。到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面安静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广袤无际:沙洲上的鸥鸟,时而翱翔,时而停留,漂亮的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂密,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情开心,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是欢乐兴奋极了。唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到欢乐呢?他们肯定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁一道呢?写于庆历六年九月十五口。以上就是为大家打算的岳阳楼记范仲淹翻译举荐,希望能够帮助到你们。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 文学/艺术/历史 > 古代文学资料

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!