广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx

上传人:p** 文档编号:1288844 上传时间:2025-01-16 格式:DOCX 页数:7 大小:20.98KB
下载 相关 举报
广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx_第1页
第1页 / 共7页
广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx_第2页
第2页 / 共7页
广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx_第3页
第3页 / 共7页
广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx_第4页
第4页 / 共7页
广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx_第5页
第5页 / 共7页
广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx_第6页
第6页 / 共7页
广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx_第7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广东省深圳市对外贸易货物出口合同[适用各方].docx(7页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、广东省深圳市对外贸易货物出口合同(1)E适用各方合同编号;NO:签订日期:Date:签订地点:Signedat:卖方:THESE1.1.ERS:买方:THEBUYERS:经买双方确认依据卜列条款订立本合同:TheundersignedSe1.1.ersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipu1.atedbe1.ow:I货号I名称及规格III单位IIIIII单价IIIII金颠IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

2、IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII合计:IIIIIIIIIIIIIII1I1iIIII总值(大写IIIIIIIArtNo.IDescnptions1IIIUnitIIIQuantityIUnitPriceI1IIiAmountIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIITota1.1.y:IIIIIIIIIIIIIIITota1.va1.ue(iwords)III允许溢短%more

3、or1.essinquantityandva1.uea1.1.owed.2、成交价格术谙:(FOBcfrcifddu2、Terms:(FOBCFROFODU)3包装:3、Packing:4、装运吱头:4、ShippingMarks:5、运愉起电:由经到5、Shipmentfromto6、转运:口允许口不允许:分批袋运:口允许口不允许6、TranShipmentiDaIIowedDnota1.1.owed:Partia1.shipments:Da1.1.owedDnota1.1.owed7,装运期:7、Shipmentdate:8、保险:由按发票金额110%投保险,另加保险至为止.8、Insur

4、ance:tobecoveredbytheFOR110%oftheinvoiceva1.uecoveringadditiona1.formto9、付款条件:9. Termsofpayment:买方不迟于年汇送抵卖方。月I1.前将100%的货款用即期汇票/电 hebuyerssha1.1.pay100%ofthesa1.esproceedsthroughsight(demand)draftbyTyTremittancetothese1.1.ersnot1.aterthan 买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不行撤销天期估用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号

5、。 Thebuyerssha1.1.issueanirrevocab1.e1./Catsightthroughinfavourofthese1.1.erspriortoindicating1./Csha1.1.beva1.idinChinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected.theIyCmustmentiontheContractNumber. 付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票付款时交单. Documentsagainstpayment:(DP)Thebuyerssha1.1.du1.ymake

6、thepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythese1.1.ers.口承兑交通;买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟总汇票,承兑时交单。 Documentsagainstacceptance(DA)Thebuyerssha1.1.du1.yacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythese1.1.s.IO、单据:卖给方应招下列单据提交银行议付/托收.10、Documentsrequire:These1.1.erssha1.1.presentthe

7、fo1.1.owingdocumentsrequiredfornegotiation/CoI1.eCUOntothebanks.口整套正本清洁提单. Fu1.1.setofc1.eanonBoardOceanBi1.1.sof1.ading.口商业发票一式份. Signedcommercia1.invoiceincopies.口笠箱维或曳属单一式份. Packing1.ist/weightmemoincopies.口由签发的质瑜与数fit证明书一式份. Certificateofquantityandqua1.ityincopiesissuedby口保险电一式份. insurancepo1.i

8、cyincopies.口由签发的产地证一式份. CertificateofOriginincopiesissuedbyIK装运通知:装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已袋投数量,发票总金额,毛H.运输工具名称及启运I期等。11.Shippingadvice:These1.1.erssha1.1.immediate1.y.uponthecomp1.etionofthe1.oadingofthegoods,advisethebuyersoftheContractNo.namesofcommodity,1.oadedquantity.invoiceva1.ues.grossweight,nam

9、esofvesse1.andshipmentdatebyT1.XFA.12、Thebuyerssha1.1.havethequa1.ities,specifications,quantitiesofthegoodscarefu1.1.yinspectedbytheInspectionAuthority.whichsha1.1.issueInspectionCertificatebeforeshipment.卖方在发货前由检验机构对优物的品质、规格和数最进行检骁,并出具检验证明书。Thebuyershaverighttohavethegmodityinspectionauthorityafter

10、thearriva1.ofthegoodsattheportofdestination.货物到达目的的口岸后买方可托付当地的商品捡险机构对货物进行包检.假如发觉货物有损坏、残缺或现格、数值与合同规定不符,买方须于货到目的C岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赂。Ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincomp1.iancewiththatspecifiedinthecontractsthebuyerssha1.1.1.odgec1.aimsagainstthese1.1.ersbasedon

11、theInspectionCertificateissuedbytheCommodityInspectionAuthoritywithindaysafterthegoodsarriva1.atthedestination.如买方供应索照,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起天提出:凡属数成异议须于货到日的口岸之口起天提出.对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构倒贵的,卖方不负任何贵任。Thec1.aims.ifanyregardingtothequa1.ityofthegoodssha1.1.be1.odgedwithindaysafterarriva1.ofthegoodsa

12、tthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,sha1.1.be1.odgedwithindaysafterarriva1.ofthegoodsatthedestination.These1.1.erssha1.1.nottakeanyresponsibi1.ityifanyc1.aimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibi1.ityofInsuranceCompany/TransportationCompany/PostOffice.13.人力不行抗拒:如因人力不行抗拒的缘

13、由造成本合同全部或部分不能履约,卖方格不负费但卖方应将上述发生的状况刚好通知买方.13、ForceMaJeUre:These1.1.erssha1.1.notho1.danyresponsibi1.ityforpartia1.ortota1.non-performanceofthiscontractduetoForceMaJeUre.Butthese1.1.erssha1.1.advisethebuyersontimesofsuchoccurrence.14、争议之就决方式:任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的件裁规则进行仲裁.仲裁地点在中国深圳,

14、仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力.14、Disputessett1.ement:A1.1.disputesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract.sha1.1.besubmittedtotheChinaInternationa1.EconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsRu1.esofArbitrationinShenZhenChina.Thearbitra1.awardisfina1.andbindinguponbothparties.15、法律适用:本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外.适用联合国国际货物销件公约二15、1.awapp1.ication:1.twi1.1.begovernedbythe1.awofthePeop1.esRepub1.icofChinaunderthecircumstancesthatthecontractissingedorthegoodswhi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 管理/人力资源 > 商业合同

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!