合同中英文序言.docx

上传人:p** 文档编号:1293504 上传时间:2025-01-16 格式:DOCX 页数:9 大小:27.43KB
下载 相关 举报
合同中英文序言.docx_第1页
第1页 / 共9页
合同中英文序言.docx_第2页
第2页 / 共9页
合同中英文序言.docx_第3页
第3页 / 共9页
合同中英文序言.docx_第4页
第4页 / 共9页
合同中英文序言.docx_第5页
第5页 / 共9页
合同中英文序言.docx_第6页
第6页 / 共9页
合同中英文序言.docx_第7页
第7页 / 共9页
合同中英文序言.docx_第8页
第8页 / 共9页
合同中英文序言.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《合同中英文序言.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同中英文序言.docx(9页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、合同翻译常用句型和词汇Thiscontractismadeintwo此合同一式二份,由双方各持一正本。origina1.sthatshou1.dbehe1.dbyeachparty.Wha1.is1.eftUnmentionedin本合同未尽事宜,可由双方增补作为合同contractmaybeaddedthereasan附件。appendix.TheContractiswrittenin本合同一式四份(正副本各两份)白签署quadrup1.icate(twofororigina1.and后生效copyrespective1.y)whichsha1.1.becomeva1.idonthedate

2、ofsignature.ThisContractisexecutedintwo本合同为中英文两种文本,两种文本具有counterpartseachinChineseand同等效力。本合同一式两份。自双方签字Eng1.ish,eachofwhichsha1.1be(盖章)之日起生效。deemedequa1.1.yauthentic.Thiscontractisin2copieseffectivesincebeingSigned/sea1.edbybothparties.Thiscontractismadebyand本合同由买卖双方签订,依据本合同条betweenthebuyersandse1.1

3、.ers,款,买方同意购买,卖方同意出售以卜.产wherebythebuyersagreetobuyand品。these1.1.ersagreetose1.1.theunder-mentionedCommoditiesaccordingtothetermsandconditionsstipu1.atedbe1.ow.1 .具体货物清单Detai1.supp1.y1.ist2 .合同价格Contractva1.ue序号item型号mode1.尺寸size,dimension数量amount,unit单价unitprice总价tota1.price备注remark货物,运费freight,tran

4、sportation合同总额(含安装费及税金)Contrac1.amountinchVT&insta1.1.ation3 .付款条件paymentconditions,paymentterms4 .交货地点de1.iveryp1.ace5 .发货期de1.ivery1.ime6 .安装条款insta1.1.ationc1.ause7 .验收条款inspectionc1.ause8 .保证条款guaranteec1.ause9 .不行抗拒条款ForceMajeureC1.ause10 .违约条款Breachc1.ause11 .其他条款Misce1.1.aneousc1.ause12 .买卖双方

5、信息buyerandse1.1.erinformationa1.ong-tcmcontract长期合同ashort-termcontract短期合同comp1.etionofcontract完成合同contractcontractcontractcontractforforforforfuturede1.ivery期货合同goods订货合同purchase选购合同service劳务合同1.aborcontract劳动合同contractnote买卖合同(证书),买卖契约contractofarbitration仲裁合同contractofcarriage/CarriageContraCt运输合

6、同PassengerCarriageContract客运合同CargoCarriageContract货运合同Techno1.ogyContract技术合同Techno1.ogyDeve1.opmentContract技术开发合同Techno1.ogyTransferContract技术转让合同Technica1.Consu1.tingCOntraCt技术询问合同Technica1.ServiceContract技术服务合同SafekeepingCOntraCt保管合同WarehousingContract仓储合同AgencyAppointmentContract托付合同BrokerageCo

7、ntract居间合同,行纪合同Mu1.ti-moda1.CarriageContract多式联运合同contractofemp1.oyment雇佣合同contractofinsurance保险合同contractofsa1.e销售合同Sa1.esContract买卖合同ContractforSupp1.yofPower,Water,Gas,OrHeat供电、水、气、热合同GiftContract赠及合同Contractfor1.oanofMoney借款合同contract1.aw合同法1.eaSingContract租赁合同Financia1.1.easingContract融资租赁合同Con

8、tractsofHiredWork承揽合同ContractsforConstructionProject建设工程合同contract1.ife合同有效期anicefatcontract一个很有利的合同anicefatkickbackanexecutorcontract尚待执行的合同breachofcontract违反合同cance1.Iationofcontract撤消合同contractparties合同当事人contractperiod(orcontractterm)合同期限contractprice合约价格contractprovisions/stipu1.a1.ions合同规定cont

9、ractsa1.es订约销售contractterms(orcontractc1.ause)合同条款contractwages合同工资contracIing订立合同contractor订约人,承包人contractua1.contractua1.contractua1.contractua1.contractua1.contractua1.contractua1.contractua1.contractua1.contractua1.contractua1.c1.aim依据合同的债权damage合同引起的损舍dispute合同上的争议guarantee合同规定的担保income合同收入1iab

10、i1.ity/ob1.igation合同规定的义务practice/usage合同惯例specifications合同规定terms&conditions合同条款和条件合同的,契约的jointventure合作经营,契约式联合经营copiesofthecontract合同副本origina1.softhecontract合同正本executionofcontract/performanceofcontract.履彳了合同expirationofcontract合同期满interpretationofcontract说明合同construerenewa1.ofcontract合同的续订英文买卖合

11、同常用序言买卖双方同意按下列级由卖方出售,买方购进下列货物:These1.1.ersagreestose1.1.andthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbe1.ow:买卖双方同意依据下列条款签订本合同:TheSe1.IerandtheBuyeragreetoconc1.udethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbe1.ow:依据中华人民共和国合同法及其他有关法律法规的规定,甲、乙双方在同等、自愿、公允、诚恳信用的基础上,就汽车买卖

12、的有关事宜协商订立本合同。Partieshereto,inaccordanceto1.AWOFPEOP1.E,SREPUB1.ICOFCHINAandother1.awandru1.e,conc1.udeandenterintothiscontractonthetradeofautomobi1.eonbasisofequa1.ity,vo1.untary,justiceaswe1.1.ashonestyandcrcdibi1.ity.经买双方确认依据下列条款订立本合同:TheundersignedSe1.1.ersandBuyershaveconfirmedthiscontractinacco

13、rdancewiththetermsandconditionsstipu1.atedbe1.ow:依据G中华人民共和国合同法及其他有关法律法规的规定,甲、乙双方在同等、自愿、公允、诚恳信用的基础上,就汽车买卖的有关事宜协商订立本合同。Partieshereto,inaccordanceto1.AWOFPEOP1.E,SREPUB1.ICOFCHINAandother1.awandru1.e,conc1.udeandinterintothiscontractonthetradeofautomobiIeonbasisofequa1.ity,vo1.untary,justiceaswe1.1.ash

14、onestyandcredibi1.ity.本协议于1992年9月20日在中国青岛由有关双方在同等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系:ThisagreementismadeandenteredintobyandbetweenthepartiesconcernedonSeptember20,1992inQingdao,Chinaonthebasisofequa1.ityandmutua1.benefittodeve1.opbusinessontermsandconditionsmutua1.1.yagreeduponasfo1.1.ow:为在同等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条

15、件签订本协议:ThisAgreementisenteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasisofequa1.ityandmutua1.benefittodeve1.opbusinessontermsandconditionsmutua1.1.yagreeduponasfo1.1.ows:兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:TheundersignedSe1.1.ersandBuyershaveagreedtoc1.osethefo1.1.owingtransactionsaccordingtothetermsandconditionsstipu1.atedbe1.ow:木合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,依据下述条款,卖方同意售出买方同意购进以卜商品:TheContract,madeout,inChineseandEng1.ish,bothversionbeingequa11yau1.hentic,byandbetweentheSe1.IerandtheBuyerwherebytheSe1.1.eragreestose1.1.andtheBuyeragreestobuytheundermentionedgoodssubjecttotermsandco

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律/法学 > 国际贸易法

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!