少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx

上传人:p** 文档编号:605532 上传时间:2023-12-01 格式:DOCX 页数:12 大小:24.34KB
下载 相关 举报
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第1页
第1页 / 共12页
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第2页
第2页 / 共12页
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第3页
第3页 / 共12页
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第4页
第4页 / 共12页
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第5页
第5页 / 共12页
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第6页
第6页 / 共12页
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第7页
第7页 / 共12页
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第8页
第8页 / 共12页
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第9页
第9页 / 共12页
少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx_第10页
第10页 / 共12页
亲,该文档总共12页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件.docx(12页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、少数民族语言文字翻译专业技术人员职称申报评审基本条件(征求意见稿)第一章总则第一条为了进一步深化我省职称制度改革,加强少数民族语言文字翻译专业技术人才队伍建设,根据关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见和关于深化职称制度改革的实施意见等文件精神,结合我省实际,制定本条件。第二条本条件适用于全省从事少数民族语言文字与国家通用语言文字之间笔译、口译工作的在职在岗专业技术人员。离退休人员、公务员及参照公务员法管理的事业单位人员不得参加职称评审。第三条少数民族语言文字翻译专业技术人员设初级、中级和高级职称。高级分设副高级和正高级。初级、中级、副高级、正高级的名称依次为三级翻译、二级翻译、一级翻译、

2、译审。原助理翻译对应三级翻译,原翻译对应二级翻译,原副译审对应一级翻译,原译审不变。第二章基本申报条件第四条思想政治和职业道德要求(一)全面贯彻党关于加强和改进民族工作的重要思想,坚持铸牢中华民族共同体意识,坚定对伟大祖国、中华民族、中华文化、中国共产党、中国特色社会主义的高度认同,遵守宪法和法律、法规,认真贯彻执行党的路线、方针、政策。(二)坚持正确政治方向,坚持正确舆论导向,坚持弘扬社会主义核心价值观,具有坚持正确导向、引领文明风尚的职业使命感。(三)具有良好的职业道德和敬业精神,作风端正,坚持德才兼备、以德为先。(四)任现职期间,胜任本职工作,申报前规定年限的年度考核结果均为合格以上。(

3、五)任现职期间,出现下列情况之一者延迟申报或不得申报:1.年度考核结果每出现1次考核结果为基本合格及以下者,延迟1年申报。2 .受到党纪、政纪、行政处分或因犯罪受到刑事处罚的专业技术人员,在处分(处罚)期内不得申报。3 .伪造学历、资历,或申报业绩、成果弄虚作假,剽窃他人成果的专业技术人员,取消当年申报资格,且从次年起3年内不得申报。4 .工作严重失职,造成恶劣影响的取消当年申报资格,且从次年起2年内不得申报。第五条三级翻译申报条件申报三级翻译的人员,须具备下列学历资历、专业理论知识、专业能力、业绩成果条件。(一)学历、资历条件具备下列条件之一:1.具备大学本科学历,从事民族语文翻译工作满1年

4、。2 .具备大学专科学历,从事民族语文翻译工作满2年。3 .具备中专学历,从事民族语文翻译工作满3年。(二)专业理论知识具有良好的民族语文基础知识和有关专业知识,具备一定的国家通用语言文字水平。(三)专业能力能完成一般性口译或笔译工作。口译能够基本表达交谈各方原意,语音、语调基本正确,笔译表达一般难度的原文内容,语法基本正确、文字比较通顺。(四)业绩成果完成翻译、初审任务25万字以上;或业务工作成果获得县(市、区)级及以上国家行政机构奖励1次以上;或完成代表本人学识水平和业务能力的翻译作品3篇以上。第六条二级翻译申报条件申报二级翻译的人员,须具备下列学历资历、专业理论知识、专业能力、业绩成果条

5、件。(一)学历(学位)、资历条件具备下列条件之一:1.具备博士学位。1 ,具备翻译相关专业硕士学位,取得三级翻译职称后,从事翻译工作满2年。3 .取得研究生班结业证书或第二学士学位证书,取得三级翻译职称后,从事翻译工作满3年。4 .具备大学本科学历,取得三级翻译职称后,从事翻译工作满4年。5 .具备大学专科学历,取得三级翻译职称后,从事翻译工作满5年。6 .具备中专学历,取得三级翻译职称后,从事翻译工作满6年,且在乡镇、艰苦边远地区、贫困地区、民族地区等基层工作累计满15年。(二)专业理论知识具有较系统的民族语文专业基础知识和翻译理论知识。(三)专业能力1 .具有一定的政策研究和分析判断能力,

6、能独立处理本专业的业务工作。2 .能够独立承担少数民族语文等方面活动的口译或笔译工作,语言流畅、译文准确。3 .能独立完成有一定难度的国家通用语言文字资料、少数民族语文资料的对译工作。口译、笔译内容准确、用词恰当、文字通顺、语言流畅,有较强的表达能力。(四)业绩成果取得三级翻译职称以来,具备下列条件之一:1.完成翻译、初审任务40万字以上。2 .业务工作成果获得县(市、区)级及以上国家行政机构奖励2次以上。3 .独立完成本专业论文1篇以上;或独立完成代表本人学识水平和业务能力的翻译作品5篇以上。第七条一级翻译申报条件申报一级翻译的人员,须具备下列学历资历、专业理论知识、专业能力、业绩成果、论文

7、著作条件。(一)学历、资历条件具备下列条件之一:1.具备博士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满2年。4 ,具备翻译相关专业硕士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满3年。5 .具备翻译相关专业双学士学位或研究生班毕业,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满4年。6 .具备非翻译相关专业硕士学位、大学本科学历或学士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满5年。7 .具备大专学历,取得二级翻译职称7年及以上,且在乡镇、艰苦边远地区、贫困地区、民族地区等基层工作累计满25年。8 .重新评审或确认为二级翻译职称,且取得与原专业中级职称资格累计年限达到同等要求。9 具有其他相近专业副高级职称。(二)

8、专业理论知识具有较广博的科学文化知识。比较熟悉、系统地掌握翻译专业理论,对少数民族语文翻译专业有较系统深入的研究,能够理论联系实际,有较高水平的成果。熟悉翻译工作的各个环节,了解翻译业界的新动态、新发展。(三)专业能力1.具有较强的政策研究、分析判断能力、翻译水平和丰富的翻译实践经验。10 具有双语互译能力(指少数民族语文与国家通用语言文字互译),对原文有较强的理解能力,对译文有较强的表达能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作。11 具有初审、复审的工作能力,能够独立承担翻译作品审定任务,有较强的业务组织能力,能解决翻译工作中的疑难问题,在同行中享有良好声誉。12 有指导和培养初、中级翻译人

9、员的能力。(四)业绩成果取得二级翻译职称以来,具备下列条件之一:1.业务工作成果获得省(部)级以上国家行政机构奖励1次以上。2 .业务工作成果获得州(市)级以上国家行政机构奖励2次以上。3 .完成翻译、初审、复审任务80万字以上,其中初审、复审字数不少于50万字。(五)论文、著作取得二级翻译职称以来,具备下列条件之一:1.发表独立撰写本专业论文2篇以上,其中至少有1篇使用国家通用语言文字表达。4 .在国际性或全国性翻译专业学术会议上发表、宣读交流论文2篇以上;或在省(部)级专业学术会议上发表、宣读交流论文3篇以上。5 .独立承担完成本专业省(部)级研究课题1项以上,或州(市)级研究课题2项以上

10、。6 .出版独立完成的译著1部以上;或合著(译)出版、播出的译文本人承担内容在8万字以上(且占全部内容60%以上)。第八条译审申报条件申报译审的人员,须具备下列学历资历、专业理论知识、专业能力、业绩成果、论文著作条件。(一)学历、资历条件具有大学本科及以上学历,并具备下列条件之一:1 ,取得一级翻译职称后,从事翻译工作5年以上。2 .评审或确认取得翻译专业一级翻译职称,且取得与原专业副高级职称累计满5年以上。3 具有其他相近专业正高级职称。(二)专业理论知识全面系统地掌握翻译专业理论,对翻译学科有系统深入的研究和丰富的实践经验。熟悉翻译工作的各个环节,了解、研究翻译业界的新动态、新发展。(三)

11、专业能力1.政策研究和分析判断能力强,能够运用“双语”宣传党和国家方针、政策。4 .在业务工作和科研方面具有很强的组织能力。3,具有双语互译能力(指少数民族语文与国家通用语言文字互译),译文能准确表达原作的思想,体现原作的风格。能解决翻译工作中的重大疑难问题,成绩卓著,在翻译领域具有较高的知名度和影响力。5 .有指导和培养初、中级翻译人员的能力。(四)业绩成果取得一级翻译职称以来,具备下列条件之一:1 .业务工作成果获省(部)级以上国家行政机构奖励2次以上。2 .业务工作成果获州(市)级以上国家行政机构奖励3次以上。3 .审稿、定稿量不少于150万字,其中定稿量不少于80万字。4 .承担过3本

12、以上专著的责任翻译工作。(五)论文、著作取得一级翻译职称以来,具备下列条件之一:1.发表独立撰写翻译专业论文3篇以上,其中至少有2篇使用国家通用语言文字表达。5 .在国际性或全国性翻译专业学术会议上发表、宣读交流本专业论文3篇以上;或在省(部)级专业学术会议上发表、宣读交流本专业论文4篇以上。6 .主持或承担完成本专业相关省(部)级以上研究课题2项以上。7 .出版独立完成的译著2部以上,每部作品须10万字以上;或出版独立完成的译著1部(字数在10万字以上),独立发表的翻译专业论文2篇,其中至少有1篇使用国家通用语言文字表达。8 .合著(译)出版、播出的译文本人承担内容在20万字以上(且占全部内

13、容60%以上)。第九条任现职期间,符合下列条件之一,且年度考核均为合格以上的专业技术人才,可提前1年申报高一级职称:1 .参加援彝援藏服务期满1年以上的。2 .“四大片区”外的专业技术人才,任现职期间到“四大片区”服务满1年或与“四大片区”企事业单位建立3年以上支援服务关系或参加精准脱贫和乡村振兴工作,取得显著成效。3 .基层工作的普通高校毕业生,首次申报评审职称。同时符合两项以上条件的,提前申报年限不能累计计算。第十条任现职期间,按照专业技术人员继续教育规定(人社部第25号令)和关于V专业技术人员继续教育规定的贯彻实施意见(川人社发(2016)20号)等文件要求,结合专业技术工作实际需要,参

14、加继续教育。第十一条对职称外语、计算机应用能力考试不作统一要求,由用人单位自主确定。第三章破格申报条件第十二条工作业绩突出、成果显著,近3年年度考核中均被评为先进个人或定为优秀等次,且同时具备下列条件者,可不受学历、资历、层级限制,破格申报二级翻译:(一)在本专业核心期刊发表翻译相关学术论文1篇以上,或公开出版独立完成的论著1部以上,累计不少于8万字,论著需具备一定影响力且经2名同行专家出具评价意见。(二)本专业相关学术成果获国家级行政机构奖项一等奖排名前五位,或二等奖排名前三位,或省部级行政机构专业奖项一等奖排名前两位(以奖励证书或表彰文件排名为准)。第十三条工作业绩突出、成果显著,近3年年

15、度考核中均被评为先进个人或定为优秀等次,且同时具备下列条件者,可不受学历、资历、层级限制,破格申报一级翻译:(一)在本专业核心期刊发表具有独到见解、解决学术疑难问题的翻译相关学术论文2篇以上,或公开出版独立完成的论著1部以上,累计不少于20万字,论著需具备较大影响力且经2名同行专家出具评价意见。(二)本专业相关学术成果获国家级行政机构奖项一等奖排名前三位,或二等奖排名前两位,或省部级行政机构专业奖项一等奖排名第一位(以奖励证书或表彰文件排名为准)。第十四条工作业绩突出、成果显著,近3年年度考核中均被评为先进个人或定为优秀等次,且同时具备下列条件者,可不受学历、资历、层级限制,破格申报译审:(一)在本专业核心期刊发表具有重要理论学术价值、解决重大实践问题的翻译相关学术论文3篇以上,或公开出版独立完成的论著2部以上,累计不少于50万字,论著需具备重大影响力且经2名同行专家出具评价意见。(二)本专业相关学术成果获国家级行政机构奖项一等奖排名第一位(以奖励证书或表彰文件排名为准)。第四章答辩第十五条一级翻译、译审职称评审应组织同行专家进行面试答辩。有下列情况之一者必须参加答辩:(一)达到规定学历但非本专业或非相近相关专业的(申报评审现职称同等级的除外)。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作总结

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!