《《水电站桥式起重机选型设计规范》(NBT10499-2021)英文版征求意见稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《水电站桥式起重机选型设计规范》(NBT10499-2021)英文版征求意见稿.docx(24页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、ICS27.140P59NBENERGYSECTORSTANDARDOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA中华人民共和国能源行业标准NB/T10499-2021CodeforSelectionofBridgeCraneforHydropowerstations水电站桥式起重机选型设计规范Issued date: Jan 7, 2021Implementationdate:July1,2021IssuedbyNationalEnergyAdministrationofthePcoplc,sRepublicofChinaENERGYSECTORSTANDARDOFTHEPEOPLE
2、,SREPUBLICOFCHINA中华人民共和国能源行业标准CodeforSelectionofBridgeCraneforHydropowerstations水电站桥式起重机选型设计规范NB/T10499-2021ChiefDevelopmentDepartment:ChinaRenewableEnergyEngineeringInstituteApprovalDepartment:NationalEnergyAdministrationofthePeoplesRepublicofChinaImplementationDate:July1,2021ChinaWater&PowerPress中
3、国水利水电出版社Beijing202XIntroductionTheEnglishversionisoneofChina,senergysectorstandardseriesinEnglish.ItstranslationwasorganizedbyChinaRenewableEnergyEngineeringInstituteauthorizedbyNationalEnergyAdministrationofthePeoplesRepublicofChinaincompliancewithrelevantproceduresandstipulations.ThisEnglishversio
4、nwasissuedbyNationalEnergyAdministrationofthePeoplesRepublicofChinainAnnouncement202xNo.xxdatedxxxx,202x.ThisversionwastranslatedfromtheChineseStandardNB/T10499-2021,CodeforSelectionofBridgeCranefarHydropowerstationspublishedbyChinaWater&PowerPress.ThecopyrightisreservedbyNationalEnergyAdministratio
5、nofthePeoplesRepublicofChina.Intheeventofanydiscrepancyintheimplementation,theChineseversionshallprevail.Manythanksgotothestafffromtherelevantstandarddevelopmentorganizationsandthosewhohaveprovidedgenerousassistanceinthetranslationandreviewprocess.ForfurtherimprovementoftheEnglishversion,allcomments
6、andsuggestionsarewelcomeandshouldbeaddressedto:ChinaRenewableEnergyEngineeringInstituteNo.2Beixiaojie,Liupukang,XichengDistrict,Beijing100120,ChinaWebsite:Translatingorganization:HydrochinaHudongEngineeringCorporationLimitedTranslatingstaff:LIUYanhongZHENGYingxiaLIChengjunHUANGJingqianHUXiongfengZha
7、ngBaoyongZHANGXinLIUYangGaoChenghaoHEZhongweiCaoChunjianXXXReviewpanelmembers:NationalEnergyAdministrationofthePeople,sRepublicofChina翻译出版说明本译本为国家能源局委托水电水利规划设计总院按照有关程序和规定,统一组织翻译的能源行业标准英文版系列译本之一。202X年XX月XX日,国家能源局以202X年第X号公告予以公布。本译本是根据xxxx出版社出版的水电站桥式起重机选型设计规范NB/T10499-2021翻译的,著作权归国家能源局所有。在使用过程中,如出现异议,
8、以中文版为准。本译本在翻译和审核过程中,本标准编制单位及编制组有关成员给予了积极协助。为不断提高本译本的质量,欢迎使用者提出意见和建议,并反馈给水电水利规划设计总院。地址:北京市西城区六铺炕北小街2号邮编:100120网址:本译本翻译单位:中国电建集团华东勘测设计研究院有限公司本译本翻译人员:刘艳红郑应霞李成军黄靖乾张宝勇胡雄峰张新刘场高成昊何中伟曹春建XXX本译本审核人员:国家能源局AnnouncementofNationalEnergyAdministrationofthePeople,sRepublicofChina2021No.1320sectorenergystandardssuch
9、asCodeforPlanningandDesignofRuralResettlementforHydropowerProjects(Annex1),and113sectorenergystandardsinforeignlanguagessuchasCarbonSteelandLowAlloySteelforPressurizedWaterReactorNuclearPowerPlants-Part7:Class1,2,3plates(Annex2),and5sectorenergystandardsmodificationnoticesuchasTechnicalCodeforInvest
10、igationAndAssessmentofAquaticEcosystemforHydropovverProjects(Annex3),areissuedbyNationalEnergyAdministrationofthePeoplesRepublicofChinaafterapproval.Attachment:1.DirectoryofSectorStandards2. DirectoryofforSectorStandardsinForeignLanguages3. SectorStandardsModificationNoticesNationalEnergyAdministrat
11、ionofthePeoplesRepublicofChinaJanuary7,2021AttachmentNo.l:DirectoryofSectorStandardsSerialNumberStandardNo.TitleReplacedstandardNo.AdoptedinternationalstandardNo.ApprovaldateImplementationdate16NB”10499-2021CodeforSelectionofBridgeCraneforHydropowerStations2021-01-072021-07-01ForewordAccordingtother
12、equirementsofDocumentGNJKJ2017No.52issuedbyGeneralOfficeoftheNationalDevelopmentandReformCommission,uNoticeonpreparation(revision)planandEnglishtranslationandpublicationplanoftheEnergySectorStandardsin202,andafterextensiveinvestigationandresearch,summarizationofpracticalexperience,andwidesolicitatio
13、nofopinions,thedraftinggrouphaspreparedthiscode.Themaintechnicalcontentsofthiscodeinclude:generalprovisions,terms,basicrequirements,selectionofbridgecrane,installationandtestofbridgecrane,etc.NationalEnergyAdministrationofthePeoplesRepublicofChinaisinchargeoftheadministrationofthiscode.ChinaRenewabl
14、eEnergyEngineeringInstitutehasproposedthecodeandisresponsibleforitsroutinemanagement.EnergySectorStandardizationTechnicalCommitteeonHydropowerandHydraulicMachinery(NEATC20)isresponsiblefortheinterpretationofthespecifictechnicalcontent.Commentsandsuggestionsintheimplementationofthiscodeshouldbeaddres
15、sedto:ChinaRenewableEnergyEngineeringInstituteNo.2Beixiaojie,Liupukang,XichengDistrict,Beijing100120,ChinaChiefdevelopmentorganizations:HydrochinaHudongEngineeringCorporationLimitedParticipatingdevelopmentorganizations:HydrochinaKunmingEngineeringCorporationLimitedZhejiangHuadongMechanical&ElectricalEngineeringCorporationLimitedHangzhouHuaxinMechanical&ElectricalEngineeringCorporationLimitedXinxiangHoistingEquipmentCorporationLimitedChiefdraftingstaff:FANGXiaohongZHANGBaoyongLiJunZHEN