《中国建筑的特征》教案精编.docx

上传人:p** 文档编号:706222 上传时间:2024-01-18 格式:DOCX 页数:6 大小:140.35KB
下载 相关 举报
《中国建筑的特征》教案精编.docx_第1页
第1页 / 共6页
《中国建筑的特征》教案精编.docx_第2页
第2页 / 共6页
《中国建筑的特征》教案精编.docx_第3页
第3页 / 共6页
《中国建筑的特征》教案精编.docx_第4页
第4页 / 共6页
《中国建筑的特征》教案精编.docx_第5页
第5页 / 共6页
《中国建筑的特征》教案精编.docx_第6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《中国建筑的特征》教案精编.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《中国建筑的特征》教案精编.docx(6页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、中国建筑的特征教案简编【教学目标】1 .积累文学常识和字词知识。2 .理清文章思路,了解中国建筑的特征。3 .激发对我国古代建筑的热爱,提高对建筑艺术的审美能力。【常识读记】1.作者简介梁思成(1901年4月20日一1972年1月9日),籍贯广东新会,生于日本东京,毕生致力于中国古代建筑的研究和保护,是建筑历史学家、建筑教育家和建筑师,被誉为中国近代建筑之父。梁思成曾任中央研究院院士、中国科学院哲学社会科学学部委员。主要著作清室营造则例中国建筑史宋营造法式中国艺术雕塑篇中国雕塑史。梁思成教授长期从事建筑教育事业,对建筑教育事业做出了重要贡献。他生前写的许多有关中国古代建筑的专著和论文,具有很高

2、的学术价值。梁思成教授还以巨大的政治热情,对北京市的城市规划和建筑设计提出很多重要的建议,并参加了北京市城市规划工作,参加了国徽的设计和人民英雄纪念碑、扬州鉴真和尚纪念堂等建筑的设计工作,对建筑设计的民族形式进行了探索。2 .文体常识一科普文科普作品是一种以向大众普及科学知识为主要目的作品。“科普”一词就是指“科学普及”。科普作品传统上以文字或图画作为基本载体。不过随着媒体技术的发展,科普作品也常常以视频媒体等其他形式出现。科普作品的主要功能和目的就是宣传普及科学知识。3 .写作背景本文发表于1954年1月。建国之初,随着北京新城建设的开展,古城的城墙和城门也随之面临被拆除的命运。1950年5

3、月7日梁思成发表了关于北京城墙存废问题的讨论。1953年,在极“左”思想影响下,一些人主张扫除北京古建筑和古城墙。为此,梁思成奔走呼吁:“中国建筑的个性乃即我民族之性格”,“一国一族之建筑适反鉴其物质精神、继往开来之面貌”,“一个东方古国的城市,在建筑上,如果完全失掉自己艺术特性,在文化表现及观瞻方面都是大可痛心的。因这事实明显的代表为我们文化衰落消失的现象”。在北京城墙存废的辩论会上他说,拆城墙如同抽他的筋、剥他的皮一样。他曾向中央政府谏言,力主在北京城的西面建一座新城作为政府所在地,这样便可以完整地保留全部老北京城。【基础检测】1.读文正音境地(IDdn)帷幕(Mi)穹Ii(Mne)接棒(

4、San)额榜(fng)如晕斯飞(hui)琉璃(Iili)正脊(jl)轮廓(ku)水榭(xi6)相(tu6)墩俄(qing)兽2.词义保E释如聚斯飞语出诗经小雅“如鸟斯革,如聚斯飞。”聚,大飞也。形容宫室的飞檐。接棒指连接头的樟头,喻指文章等作品的前后连贯、衔接俄兽俄兽是古代中国建筑俄脊上兽件,用于歇山顶和重檐建筑上。沱墩位于上下两层梁杨之间能将上梁承受的重量迅速传到下梁的木墩或者说方形的木块。穹窿是一种特殊形态的褶皱。大同小异大部分相同,只有小部分不同。喜闻乐见喜欢听,乐意看,指很受欢迎。【文本研读】一、整体感知(一)读课文,整理文章的结构脉络。明确:1、中国建筑的影响;(1-2)(从地域分布

5、和历史跨度方面说明中国建筑的影响。)2、中国建筑的基本特征;(313)(分析中国建筑的九大特征。)3、中国建筑的“风格和手法”;(1419)(探讨中国建筑的风格和手法(“文法”)。)4、各民族建筑间的“可译性”。(20)(以提倡熟悉中国建筑的“文法”和“词汇”,建造新中国建筑作总结。)小结:中国建筑的影响一九大特征f文法一可译性由主到次、由整体到局部是按什么顺序展开的?哪些特征属(二)找找九大基本特征中的关键词,作者概括中国建筑的九大特征,于结构特征?哪些特征属于装饰特征?明确:1)个别建筑构成(2)群体建筑构成(3)结构方法(4)斗拱(5)举折、举架(6)屋顶(7)颜色一一朱红(8)部件的装

6、饰作用(9)材料的装饰作用总体特征结构方法外观装饰1.立体构成法体中国建筑要素图 解11加今红部件的装恂作用材料的装!作用局部立体构成:单个建筑一般由台基、房屋本身和屋顶三个主要部分构成。(讲立体构成,单个的建筑自下而上一般是由台基、主体(房屋)和屋顶三个主要部分构成的。)课文结构图示:2 .讲平面布局.一所房子由一个建筑群落组成,左右呈轴对称,主要房屋朝南,整个建筑群有主有从,有“户外的空间”。鸟瞰故宫。3 .结构方法木材结构:以木材做立柱和横梁的框架结构。(即以“木材做立柱和横梁”的框架结构,并解释了中国建筑的力学原理,指出这与现代的结构原则上是一样的。)4 .斗拱斗拱特征:用以减少立柱和

7、横梁交接处的剪力,还具有装饰作用。(说明斗拱的作用,先描述“拱”是“弓形短木”,斗是“斗形方木块”,它们组合起来称“斗拱”。它不但可“用以减少立柱和横梁交接处的剪力”,还具有装饰作用。)5.举折、举架形成屋顶的斜坡或曲面。(说明“举折,举架”的作用,即为了形成屋顶的斜坡或曲面。)6.屋顶的装饰作用(介绍屋顶,指出它是“中国建筑中最主要的特征之一”,并在与其他建筑体系的比较中,盛称“翘起如翼”的屋顶是我们民族文化的骄傲.)屋顶:“如鸟斯革,如翠斯飞”“翘起如翼”的屋顶是我们民族的骄傲。7 .颜色的选择一朱红(从着色方面介绍中国建筑的特征,指出“在使用颜色上,中国建筑是世界各建筑体系中最大胆的”,

8、不但在大建筑物中使用朱红色,而且还大量用彩绘来装饰木架部件。)8 ,构件的装饰作用(介绍中国建筑的装饰部件,大到结构部件、脊吻、瓦当,小到门窗、门环、角叶,都具有很鲜明的装饰形状或图案。)构建露头。所有构件交接部分都露出并加工成装饰部分。美丽屋脊、各式门环、雕饰瓦当。霸王拳、三福云。9 .建筑材料的装饰大量使用有色琉璃砖瓦,尽量利用各色油漆的装饰潜力。(说明中国建筑在用材方面的装饰特点,有色的琉璃砖瓦、油漆、木刻、石雕、破雕等,无不尽显中国建筑的装饰特征。)木刻、浮雕、琉璃。小结(三)作者在概括中国建筑的九大特征时用了哪些说明方法?试举例分析。(二)问题探究1、说说本文采用的说明方法明确:主要

9、采用了4种说明方法。打比方。以“文章”比喻建筑,用“大文章”比喻宏大壮观的建筑,用“小品”比喻小巧别致的建筑,让读者利用对文章大小的感觉经验,来体会建筑规模大小的不同,确切明了,富有形象性和生动性;类比。例如“如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的词汇和文法来处理它们的”。举例子。例如“简单的如台基、栏杆、台阶等等,所要解决的问题基本上是相同的,但许多民族创造了许多形式不同的台基、栏杆和台阶二作比较。例如“罗马的凯旋门与北京的琉璃牌楼,巴黎的一些纪念柱与我们的华表,都是同一性质,同样处理的市容点缀:作者运用这些

10、说明方法,阐述各民族建筑之间的“可译性”问题,使原本抽象的专业语言变得通俗易懂,同时也增添了科学类文章的文学性。2、作者提出的“文法”和“词汇”该如何理解?“大文章”和“小品”又是什么意思?明确:文法:构件与构件之间,构件和它们的加工处理装饰,个别建物与个别建筑物之间,都有一定的处理方法和相互关系,所以我们说它是一种建筑上的“文法词汇:至如梁、柱、彷、楝、门、窗、墙、瓦、槛、阶、栏杆、隔扇、斗拱、正脊、垂脊、正吻、俄兽、正房、闹房、避廊、庭院、夹道等等,那就是我们建筑上的“词汇”,是构成一座或一组建筑的不可少的构件和因素。“词汇”指建筑材料,“文法”指建筑的“规矩”,这是比喻说法,借语言文字中

11、“文法”来说明中国建筑的风格和手法。“中国建筑的文法是中国建筑几千年来形成并沿用的惯例法式,从建筑框架,到整体构成,从台基到屋顶,都有一定之规,有它的“拘束性”,但也有它的“灵活性”,体现在具体的建筑上,既表现出中国建筑的一贯风格,也具有独特的个性。)(“这种文法有一定的拘束性,但同时也有极大的运用的灵活性,能有多样性的表现。”这种“拘束性和“灵活性”表现在哪里?用了哪些手法?“拘束性”指建筑物必须严格遵守一定的“文法”,即惯例,但是可以在惯例下出现不同的样式。这种特点体现在具体的建筑上,既表现出中国建筑的一贯的风格,又具的独特性。用了比喻/类比的修辞手法。所谓类比,即是用不同类(相同类)的两

12、种事物的比较说明事物特征的说明方法。)打比方:*t*洞江扈次的单个构件虹大法十四建筑的法K欣情M或黛AUtJi大文章小扁山亭.水榭(以“文章”比喻建筑, 用“大文章”比喻宏大 壮观的建筑,用“小品” 来比喻小巧别致的建 筑,让读者利用对文章 大小的感觉经验,来体会建筑规模大小的不同,恰切明了。)3、作者提出的各民族建筑之间的“可译性”该如何理解?明确:为了同样的需要,为了热河普陀拉及其窗、佛罗伦萨大教堂、圣彼得大教堂。如同语言和文学一样,解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文法”来处理它们的。这许多例子说明各民族各有自己不同的建筑手法,建造出来各种各类的建筑物,就如同不同的民族有用他们不同的文字所写出来的文学作品和通俗文章一样。可译性:表现形式不同,但性质一致。这也是用“语言和文学”为喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。所谓的“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!