【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx

上传人:p** 文档编号:758954 上传时间:2024-02-26 格式:DOCX 页数:10 大小:54.31KB
下载 相关 举报
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第1页
第1页 / 共10页
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第2页
第2页 / 共10页
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第3页
第3页 / 共10页
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第4页
第4页 / 共10页
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第5页
第5页 / 共10页
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第6页
第6页 / 共10页
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第7页
第7页 / 共10页
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第8页
第8页 / 共10页
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第9页
第9页 / 共10页
【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx_第10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】民用无人驾驶航空器生产管理若干规定.docx(10页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、民用无人驾驶航空器生产管理若 干规定(2023年12月18日工业和信息 化部令第66号公布,自2024年1 月1日起施行)第一条为了规范民用无人 驾驶航空器生产活动,促进民用 无人驾驶航空器产业健康有序发 展,维护航空安全、公共安全、 国家安全,根据无人驾驶航空 器飞行管理暂行条例以及相关 法律、行政法规,制定本规定。第二条生产、组装、拼装 (以下统称生产)在中华人民共 和国境内销售、使用的民用无人 驾驶航空器,应当遵守本规定。民用无人驾驶航空器生产管理若干规定SeveralProvisionsontheAdministrationoftheManufactureofUnmannedCivil

2、Aircraft制定机关:工业和信息化部发文字号:工业和信息化部令第66号公布日期:2023.12.18施行日期:2024.01.01效力位阶:部门规章法规类别:航空运输IssuingAuthority:MinistryofIndustry&InformationTechnologyDocumentNumber:OrderNo.66oftheMinistryofIndustryandInformationTechnologyDateIssued:12-18-2023EffectiveDate:01-01-20241.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaof

3、Law:AirTransportSeveralProvisionsontheAdministrationoftheManufactureofUnmannedCivilAircraft(IssuedbyOrderNo.66oftheMinistryofIndustryandInformationTechnologyonDecember18,2023,andcomingintoforceonJanuary1,2024)Article1TheseProvisionsaredevelopedinaccordancewiththeInterimRegulationontheAdministrationo

4、ftheFlightofUnmannedAircraftandotherapplicablelawsandadministrativeregulationsforthepurposesofregulatingthemanufacturingactivitiesofunmannedcivilaircraft,promotingthesoundandorderlydevelopmentoftheunmannedcivilaircraftindustry,andprotectingaviationsafety,publicsafety,andnationalsecurity.Article2Them

5、anufacture,assembly,andfabrication(hereinaftercollectivelyreferredtoas“manufacture)ofunmannedcivilaircraftforsaleorusewithintheterritoryofthePeoplesRepublicofChinashallcomplywiththeseProvisions.ForthepurposesoftheseProvisions,“unmannedcivilaircrafmeansacivilaircraftwithoutahumanpilotaboardbutwithani

6、ndependentpowertrain.Article3Anunmannedcivilaircraftmanufacturershallassignauniqueproductidentificationnumbertoeachunmannedcivilaircraftitmanufactures,exceptforflyingtoyswithanindependentpowertrain.Article4Auniqueproductidentificationnumbershallcontainthenamecodeoftheunmannedcivilaircraftmanufacture

7、r,theproductmodelcode,andtheserialnumber.ThenamecodeoftheunmannedcivilaircraftmanufacturerandtheproductmodelcodeshallbepreparedbytheunmannedcivilaircraftmanufacturerandreportedtotheMinistryofIndustryandInformationTechnologyforexaminationandconfirmation.Theserialnumbershallbepreparedbytheunmannedcivi

8、laircraftmanufactureronitsown.Article5Thecodingrulesofuniqueproductidentificationcodesshallcomplywiththemandatoryrequirementsoftherelevantnationalstandards.本规定所称民用无人驾驶航空 器,是指没有机载驾驶员、自备 动力系统的民用航空器。第三条民用无人驾驶航空 器生产者应当为其生产的民用无 人驾驶航空器设置唯一产品识别 码。自备动力系统的飞行玩具除 外。第四条 唯一产品识别码应 当包含民用无人驾驶航空器生产 者名称代码、产品型号代码和序 列号

9、。民用无人驾驶航空器生产者名称 代码、产品型号代码,由民用无 人驾驶航空器生产者拟制,报工 业和信息化部审核确认。序列号由民用无人驾驶航空器生 产者自行编制。第五条唯一产品识别码的 编码规则应当符合有关国家标准 的强制性要求。不得重复、虚假设置唯一产品识 别码。Nouniqueproductidentificationnumbershallbeassignedrepeatedlyorfalsely.Article6Anunmannedcivilaircraftmanufacturershallfiletheuniqueproductidentificationcodeinformationwi

10、ththeMinistryofIndustryandInformationTechnologyforrecordationbeforetheunmannedcivilaircraftisputonthemarket.However,foranunmannedcivilaircraftthatisusedfortestflightsorthatisfabricatedorassembled,theuniqueproductidentificationcodeinformationshallbefiledwiththeMinistryofIndustryandInformationTechnolo

11、gyforrecordationbeforeitsfirstflight.Article7Whereanunmannedcivilaircraftmanufacturerchangesanyuniqueproductidentificationcodeduetorepairormaintenance,themanufacturershallfilethechangeoftheuniqueproductidentificationcodewiththeMinistryofIndustryandInformationTechnologyforrecordationbeforetherelevant

12、unmannedcivilaircraftfliesagain.Article8Anunmannedcivilaircraftmanufacturershallcomplywiththelawsandregulationsontheadministrationofradioandtherelevantprovisionsissuedbythestateontheadministrationofradio.Exceptformicropower,short-rangeradiotransmissionequipment,theradiotransmissionequipmentofunmanne

13、dcivilaircraftshallobtainmodelapprovalofradiotransmissionequipment.第六条民用无人驾驶航空 器生产者应当在民用无人驾驶航 空器投放市场前,将唯一产品识 别码信息报工业和信息化部备 案,但用于测试飞行以及组装、 拼装的民用无人驾驶航空器,应 当在首次飞行前将唯一产品识别 码信息报工业和信息化部备案。第七条因维修、维护等原 因,民用无人驾驶航空器生产者 变更唯一产品识别码的,应当在 民用无人驾驶航空器重新飞行前 将唯一产品识别码变更情况报工 业和信息化部备案。第八条生产民用无人驾驶 航空器应当遵守无线电管理法律 法规以及国家无线电管

14、理有关规 定。除微功率短距离无线电发射 设备外,民用无人驾驶航空器无 线电发射设备应当依法取得无线 电发射设备型号核准。第九条民用无人驾驶航空 器装载的接入公用电信网的电信 设备应当依法取得电信设备进网 许可。Article9Anytelecommunicationsequipmentloadedonanunmannedcivilaircraftforaccesstothepublictelecommunicationsnetworkshallobtainanetworkaccesslicensefortelecommunicationsequipmentinaccordancewiththe

15、law.Article10Anunmannedcivilaircraft第十条民用无人驾驶航空器生产者不得在民用无人驾驶航 空器中设置恶意程序;发现民用 无人驾驶航空器存在网络或者数 据安全缺陷、漏洞等风险时,应 当立即采取补救措施,按照国家 有关规定及时告知使用人,并向 住所地的县级以上地方人民政府 工业和信息化主管部门或者省级 通信主管部门报告。manufacturershallnotinstallmalwareinitsunmannedcivilaircraft.Whenamanufacturerdiscoversanyrisksuchascybersecurityordatasecur

16、itydefectandvulnerabilityarisingfromitsunmannedcivilaircraft,itshallimmediatelytakeremedialmeasures,promptlyinformusersinaccordancewiththeapplicableprovisionsissuedbythestate,andfileareportwiththedepartmentofindustryandinformationtechnologyofthepeople,sgovernmentatorabovethecountylevelortheprovincialcommunicationdepartmentatitsdomicile.国家鼓励民用无人驾驶航空器生 产者依法使用商用密码等技术手 段保护网络与信息安全。Thestateencoura

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 论文 > 管理论文

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!