StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx

上传人:p** 文档编号:819818 上传时间:2024-03-13 格式:DOCX 页数:40 大小:64.51KB
下载 相关 举报
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共40页
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共40页
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第3页
第3页 / 共40页
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第4页
第4页 / 共40页
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第5页
第5页 / 共40页
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第6页
第6页 / 共40页
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第7页
第7页 / 共40页
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第8页
第8页 / 共40页
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第9页
第9页 / 共40页
StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx_第10页
第10页 / 共40页
亲,该文档总共40页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《StarTrek:StrangeNewWorlds《星际迷航:奇异新世界(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx(40页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、星际争霸战奇异新世界前情提要PreviouslyonStrangeNewWorlds.多年前我驻扎在加戈尔的卫星上Yearsago,IwasstationedonthemoonofJGal.如果你曾在加戈尔服役IfyouhadservedonJ,Gal,你早就死了youdbedead.我们都在克林贡战争中服役过WebothservedintheKlingonWar.一亿联邦人♥民♥遭到屠♥杀♥AhundredmillionFederationbodies,slaughtered.这是什么意思-Whatdoesthismean?我不知道闭嘴

2、-1dontknow.Shutup.史巴克你要学会何时闭嘴1.earnwhentoleavepeoplealone,Spock.抱歉我正在努力Sorry.mworkingonthat你确定想要再来一次吗Yousureyouwanttodothisagain?再来一次算了吧Again?No.战争结束了约瑟夫Thewarisover,Joseph.是啊可怎么会真结束呢Yes,buthowcaniteverbe?舰长日志星历1875.4CaptainsLogstardate1875.4.企业号♥刚刚抵达普洛斯彼罗星系TheEnterprisehasarrivedattheProsper

3、osystem与凯尔西梅号♥会面forarendezvouswiththeKelcieMae迎接一位特别的访客inordertopickupaspecialvisitor.自从克林贡战争结束以来ProsperohasbeenunderStarfleetjurisdiction普洛斯彼罗星系一直由星际舰队管辖sincetheendoftheKlingonWar.经历长年内斗之后AfteryearsOfinflghting,allthreeplanets三个星球终于达成了停火协议havefinallyreachedacease-fireagreement,这是由一位特别的联邦大使促成

4、的negotiatedbyauniqueFederationambassador.企业号♥奉命将大使送至第卜二星际基地EnterprisehasbeentaskedwithtransportingtheambassadortoStarbase12.我们的命令是让他有如宾至如归Ourordersaretomakehimfeelwelcome.然而However.我们尊敬的客人是一位克林贡人ouresteemedguestisaKlingon,一位投诚至我方的前将军aformergeneralwhodefectedtoourside.我的大多数船员都没参战Mostofmycrewdi

5、dntfightinthewar,不过也有参战者butsomedid.达科拉赫大使AmbassadorDakRah,拉乌之子SonofRaUl,很荣幸能欢迎您登上联邦星舰企业号♥itismyhonortowelcomeyouaboardtheUSSEnterprise.叫我拉赫就好It,sjustRah.正式的克林贡名字很拗口吧FormalKlingonnamesareamouthful.那古怪的装置是什么Whatisthatpeculiardevice?是水手长哨Ah,theboatswain,swhistle.一种源自大航海时代的古老地球传统AnoldEarthcustomf

6、romthetimeofshipsatsea.这也变成了企业号♥上的传统It,sbecomesomewhatofatraditionhereonEnterprise用来迎接最尊贵的客人forourmostdistinguishedguests.明白了Uh,Isee.是类似铺红毯的东西吧Kindoflikerollingtheredcarpetout?没错Yes.是的正是如此Yes,exactlylikethat.我们希望提供本舰能给予的一切礼遇Wewanttoextendeverycourtesytheshiphastooffer.我的安全长-Mm.-Myheadofsecuri

7、ty已经准备好护送您前往舱房♥isreadytoescortyoutoquarters.克里斯多福派克舰长希望你不介意CaptainChristopherPike,ifyouwouldntmind,我听闻过这艘联邦旗舰的光荣事veheardsomanygreatthingsabouttheFederationflagship.能否麻烦你短暂带我参观一下CouldItroubleyouforabrieftouroftheship?天撤十的高峰会TheSummitofScorpiTen,克林贡自♥由♥贸易协定theKlingonFree-TradeAgre

8、ement,谈判佩雷斯条约negotiatingthePerezAccords.他的确做了些事情Sure,hesdonesomestuff.他是为星际舰队He,saneffectivevoice传颂团结的有力声音inspreadingStarfleetsmessageforunity.曾经的敌人为我们说话Aformerenemyspeakingonourbehalf?难以置信Itsincredible.不然就是放长线来钓联邦的秘密OritsalongcontogainaccesstoFederationsecrets.就因为他是克林贡人Justbecausehe,sKlingon.相信我我了解

9、克林贡人Trustme,IknowKlingons.这个带着和约的家伙可不是克林贡人Thisguywiththepeacetreaties,thatsnotKlingon.所以你因为拉赫大使Soyoudon,ttrustAmbassadorRah相信和平才不信任他becausehebelievesinpeace?我不是这个意Thatsnotwhat.Mm.伦巴塔五号♥的屠♥杀♥Haha.TheslaughteratLembattaFive.泽塔星际基地的围攻阿托斯ThesiegeatStarbaseZetta.Athos.我不是故意戳人痛处1didnt

10、meantohitanerve.没关系你说得对Itsokay.Youreright.可是我真不理解他意图为何Idontreallyknowwhathesabout.我只知道这些故事AllIknowisthestories,比如他杀掉手下来掩护自己撤退likethathekilledhisownmentocoverhisretreat.其他克林贡人叫他加戈尔屠夫一定事出有因TheresareasonotherKlingonscallhimtheButcherofJGal.舰长莅临舰桥Captainonthebridge.多美的景色啊Whatanamazingview.可惜这猛禽并非是用来观赏景色

11、的ABird-of-Preyisntbuilttotakeinitssurroundings.克林贡人永远不会承认Klingonswillneveradmitit,但是联邦的舰船要好得多buttheFederationhasmuchbetterships.我们的舰船主要设计用于探索Well,ourshipsaredesignedprimarilyforexploration.不过这一艘嘛Ah,butthisone,我敢说开起来一定超棒Ibet,isfuntofly.艾丽卡奥特加斯上尉是我们掌舵的高阶军官1.ieutenantEricaOrtegashereisourseniorofficera

12、tthehelm.上尉船很漂亮Abeautifulship,Lieutenant.我确信掌舵的人也很棒Andmsureitsingoodhands.谢谢长官我全力以赴Thankyou,sir.Idomybest.舰长我们可以继续参观吗Captain,maywecontinuethetour?我不想影响舰桥船员工作Idontwanttodistractyourbridgecrewfromtheirduties.接着参观吧Asyouwere.这杯是冷的Thisonescold.这是简单的编码问题Itisasimplematterofcoding.在饮品呈给大使之前Wewillhaveampleti

13、metoworkouttheinconsistencies我们有足够的时间解决不稳定问题beforepresentingthistotheambassador.时间没你想得那样多Notasmuchtimeasyouthink.我的科学官为了您能更有家的感觉Myscienceofficerhasbeenpreparingasmallsurprise正在准备一个小惊喜tomakeyoufeelmoreathome.史巴克先生Mr.Spock?拉赫大使我真是荣幸AmbassadorRah,itisanhonor.预料到您的拜访我们亚试图制♥作♥Inanticipation

14、ofyourvisit,weareattemptingtoproduce克诺斯的一种流行咖♥啡♥因♥饮料apopularcaffeinatedbeveragefromKronos.在最近一次任务中Onarecentmission,史巴克得以与一位克林贡舰长谈判SpockwasabletoparleywithaKlingoncaptain并且获得了配方andprocurearecipe.我必须承认这饮料点燃了我的好奇心Imustadmit,ithasignitedacuriosityinme,让我渴望多多体验你们的文化adesiretoexperienc

15、emoreofyourculture.没什么好体验的Theresnothingtoexperience.他们是受困于思想的好战种族Theyreawarmongeringracelimitedbyideology.我开启了一个复杂的话题Ihavebreachedacomplicatedsubject请接受我的道歉Pleaseacceptmyapology.不不不是我要道歉No,no,no.I.apologize.我对过去的厌恶影响了我的表达Mydistasteforthepastcolorsmywords.我很感谢这样的善意No,Iappreciatethiskindgesture,我也很乐意尝试罗卡奇诺and1wouldlovetotrytheraktajino.我认为这杯应该再放凉一点Ah!Ithinkperhapsweshouldletthi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语阅读

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!