《Frankenstein:Legacy《弗兰肯斯坦:前世(2023)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Frankenstein:Legacy《弗兰肯斯坦:前世(2023)》完整中英文对照剧本.docx(52页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、北冰洋,1790年。(木横梁上写着:小博克号♥)CaptainWalton.沃尔顿船长。Howsourvisitor?我们的访客怎么样了?veneverseenamaninsowretchedacondition.我从来没见过一个人的情况,这么糟糕。Hesdreadfullyemaciatedbyfatigueandsuffering.他因为疲劳和痛苦,而憔悴得可怕。1.ordknowshowlonghewasontheice.上帝知道,他在冰上呆了多久。Hashesaidanything?他说什么了吗?Onlynonsense,inraremomentsOfconsciousn
2、ess,全是胡言乱语,只有在偶尔清醒的时候,aboutacreature,ademon,andapursuit.谈起一个怪物,一个恶魔,和一场追逐。AllWecanofferhimnowisrestandwarmth我们现在能给他的,只有休息和温暖,andhopebyslowdegreeshewillrecover.希望他能渐渐地康复。Elizabeth?伊丽莎白?当代的普罗米修斯维克多.弗兰肯斯坦Doyouhaveitwithyou?你把它带在身上了吗?Thatdepends.那要看情况。Haveyougotthepayment?你拿到支付款了吗?Thediary.日记拿来。Itsinmeb
3、ag.它在我的包里。Showittome.给我看看。Ah,knewyoudbekeenassoonasIsawit.我一看到就知道,你会很感兴趣。Remarkable.真了不起。Theauthor,thisFrankenstein.作者,这位弗兰肯斯坦。Dead.死了。Hewontminditgone.他不会介意的。Yousaidyousawthecreature,hiscreation.你说,你看到了那个怪物,他的作品。ComeonboardafterIacquiredthediary.在我拿到日记后,我就登船了。Bigbruteofathing.一个很大的畜生。Tallasamanandh
4、alf,inhumanandfoul.有一人半那么高,既无人性,乂肮脏。Uglyassin.罪恶般得丑陋。Youtoldnooneaboutourmeeting.你没有告诉过任何人,关于我们的见面。Manlikemeknowshowtobediscreet.像我这样的人,知道如何谨慎行事。Knowshowtocoverhistracks.知道如何掩盖,他的踪迹。-Yeah.-Yeah.-好的。-是的。AsdoI.我也一样C(海报上印着:水晶宫万国博览会,1851年五月一日到十月15日)英格兰,伦敦,l♥8♥9♥0年Hmm.嗯。Breakfast,maa
5、m.早餐,夫人。Youdidntneedtoringtwice,Martha.你不用打两遍铃的,玛莎。Theresnothingwrongwithmyhearing.我的听力没有毛病。Myloveyou,youvegotyourselfupanddressed.我亲爱的,你都穿戴整齐了。Itseemedthethingtodo,mydear,这似乎是该做的,亲爱的,withyouworkingallnight.你整夜都在工作。msorryIcompletelylosttrack,mydarling.对不起,我完全迷失了方向,亲爰的。Butyoumusttakecare,youknow,you,
6、youcoulddoyourselfaninjury.但是你必须小心,你知道,你,你可能会把自己弄伤的。God,theresnothingwrongwiththeoldboyreally.天啊,老男孩真的没有什么错。Ifirmlybelievehisbodysgivinguponhimbecauseyouspendsomuchtimerunningaroundafterhim,hesgotnothingtodo.我坚信,他的身体已经放弃他了,因为你花了太多时间追着他跑,他无事可做。ItsMr.Darwin,stheoryofevolution,youknow.你要知道,这是达尔文先生的进化论里
7、讲的。Whatareyoudoinghere,William?你在这儿干什么,威廉?Haveyounofoodatyourrooms?你们房♥间里,没有吃的吗?ActuallyIhave,Mother.事实上,我吃过了,妈妈。IcametosaygoodbyetoClara.我是来跟克拉拉道别的。Shesyourdaughter.她是你女儿。Shes,whatisityouredoingagain?她是的,你又在这做什么?AweekinthestickswithAuntMabel.跟梅布尔姨妈,在乡下呆一个星期。WehaventgotanoldAuntMabel.我们还没有见到,
8、梅布尔老姨妈。IamtakingamonthinthecountrywithcousinJane.我要和简表姐,去乡下住一个月。AndwhatprayareyougoingtodoforamonthinthecountrywithdearcousinJane?你和亲爱的简表妹,在乡下呆一个月,打算做什么呢?Takelongwalksinthegarden.在花♥园♥里散步。Discusssinglemeninpossessionofgoodfortunes.看看哪个单身男人,能获得好运。Soundswonderful.听上去不错。mlookingforwardtoi
9、t.我非常期待。Thatsevenworse.那就更糟了。Perhapsyoushouldgivesomethought,William,toyour,yourownromanticlife.也许,你应该有所考虑了,威廉,为了你自己的浪漫生活。IheartheHardygirlhasreturnedfromParis.我听说哈迪家的女孩,从巴黎回来了。Quiteaprettyyoungthingsheistoo.她也很年轻漂亮。Hmm.嗯。Perhaps1couldmarrythatlamp,Mother.也许,我可以娶那盏灯,妈妈。It,sjustaspleasingtotheeye,but
10、slightlymoreskilledintheartofconversation.它同样赏心悦目,但在艺术交谈中,它还略显技巧。IfonlyyouwouldattendtheMontgomeryBall.要是你能参加蒙哥马利家的舞会,就好了。ThereareanynumberOfeligibledebutantes.那儿会有几个名媛,待字闺中。Soyoucanhanganumberaroundtheirnecksandparadethemlikecattle.这样你就可以把号♥码,挂在她们的脖子上,像家畜拍卖♥♥样展示。Iwouldliketosee
11、agrandchildonmykneeatsomepointinmylife.我希望,在我生命中的某个时刻,能够含饴弄孙。Mother,whenyoubecomeagrandmother,妈妈,当你当了祖母的时候,youllhireagoverness,putherkneetoworkonyourbehalf你会雇一个家庭教师,让她为你卖♥♥力工作,andseethechildtwiceayearlikeyoudidwithus.像你对我们一样,每年看望孩子两次。Kippersandwichonthebicycle,mafraid.腌鱼三明治,我恐怕得边骑自行车,边
12、吃了。mlateforwork.我上班要迟到了。Oh,thatinfernalcontraption.哦,可恶的奇技淫巧。Andletusnotevenstartonthesubjectofwork.让我们甚至都无法,开始谈谈工作。Amaninyourposition.itreallyisquitebeneathyou,youknow,mydarling.像你这样地位的人,戴着它,真是有失身份,亲爱的。Doyouknow,Idosoenjoyourlittletalks.你知道吗,我很喜欢我们的闲聊。Funnyhowyourememberthemwordforword.有趣的是,你能一字不差地
13、,记住它们CByeoldgirl.再见,老女孩。Trynottohavetoomuchfun.尽量不要玩得太开心。Father.父亲。IsupposeyouthinkIsaidthewrongthing?我猜你觉得,我说错话r吧?No,notthewrongthing.不,不是说错了话。Justthesamethingoverandoveragain.只是一遍又一遍地,重复同样的话。Doyounotwishforhimthehappinessthatwehavehad?你不希望,他拥有我们所拥有的幸福吗?Oh,lethimfindalovematchaswedid.哦,让他像我们一样,找到爱情
14、伴侣吧。Myonlywishistorestoreyoutohealth,mydarling.我唯一的愿望就是,让你恢复健康,亲爱的。AndsoIwill.而且,我会的。No,no,nono.不,不,不,不。Shewillnotlistentoreason,Dr.Browning.她听不进道理,布朗宁医生。Timeandtimeagainshedoesonlywhatshewants,她又一次又一次地做她想要做的,regardlessofmyclearlystatedpreferences.根本不管,我明确作出的安排。Mr.Haddle,asIkeeptryingtotellyou,哈德尔先生
15、,我一直在跟你说,Wearenotatraininggroundforerrantwives.我们这里可不是,培养“精神恍惚”妻子们的基地。Sheneedstobelockedup.她需要被关起来。Shesabscondedtwicefromsanatoriumsandconvalescenthomes.她两次从疗养院和“康复之家”逃走。Imean,whatdoyoucallthatifnothysteria?我是说,如果这不叫“歇斯底里,那叫什么?Icallitrathersensiblejfyoutrytohaveherlockedupforwriting.如果你就因为她写作,而把她关起来,我认为,这是相当明智的。What,poetry?这些算是什么诗歌♥?It,sanonsense!全是一派胡言!Yourwife,sfrustratio