《09传状 圬者王承福传.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《09传状 圬者王承福传.docx(4页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、*坛者王承福传阅读下面文字,完成题目。坛者王承福传唐韩愈用之为技,贱且劳者也。有业之其色若自得者。听其言,约而冬;问之,王其姓,承福其名,世为京兆长安农夫。天宝之乱,发人为兵,持弓矢十三年,有官勋,弃之来归,丧其土田,手钱衣食。余三十年,舍于市之主子,而归其屋食之当焉。和时屋食之贵贱,而上下其将之佣以偿之;有余,则以与道路之废疾饿者由。又曰:粟,稼而生者也;若布与吊,必蚕绩而后成者也;其他所以养生之具,皆待人力而后完也:吾皆赖之。然人不行遍为,宜乎各致其能以相生也。故君者,理我所以生者也;而百官者,承君之化者也。任有大小,惟其所能,若器皿焉。食焉前怠其事,必有天殃,故吾不敢一日舍钱以嬉。夫镀易
2、能,可力焉,又诚有功,取其直,虽劳无愧,吾心安焉。夫力易强而有功也,心难强而有智也:用力者使T人,专心者使人,亦其宜也。吾特择其易为而无愧者取焉。嘻!吾操镀以入富贵之家有年矣,有一至者焉,又往过之,则为墟矣;有用至、三至者焉,而往过之,则为墟矣。问之其邻,或曰:“噫!刑戮也。”或曰:“身既死,而其子孙不能有也。”或曰:“死而归之官也。”吾以是观之,非所谓食焉怠其事而得天殃者邪!非强心以智而不足,不择其才之称否而冒之者邪!非多行可愧,知其不行而强为之者邪!将富贵难守,建功而厚飨之者邪!抑丰悴有时,一去一来而不行常者邪!吾之心悯净,是故择其力之可能者行焉。乐富贵而悲贫贱,我岂异T人哉?又日:功大者
3、,其所以自奉也博。妻与子,皆养于我者也,吾能薄而功小,不有之可也。又吾所谓劳力者,孝立吾家而力不足,则心又劳也。一身而二任焉,虽圣者不行能也。愈始闻可惑之,又从而思之,盖贤者也!盖所谓“独善其身”者也!然吾有讥焉,谓其自为也过多,其为人也过少,其学杨朱之道者邪?杨之道,不愿拔我一毛而利天下,而夫人以有家为劳心,不愿一动其心以畜其妻子,其肯劳其心以为人乎栽?虽然,其贤于世之患不得之而患失之者,以涉其生之欲,贪邪而亡道以丧其身者,其亦远矣!又其言有可以警余者,故余为之传而自鉴焉。1 .下面加点词的说明不正确的一项是()A.听其言,约而尽尽:全面B.诩时屋食之贵贱视:依据C.有可至、三至者焉再:又D
4、.以济其生之欲济:满足【解析】再:其次次。【答案】C2 .下面加点词的意义与用法相同的一项是()!用力者使于人A我岂异干人哉!食焉W怠其事B愈始闻跑惑之!有余,则以与道路之废疾饿者学c4吾之心惘裁I荐立吾家而力不足D有使烛之武见秦君【解析】A项,于:介词,被/介词,和。B项,而:连词,表转折,却/连词,表顺承,可不译。C项,焉:语气助词,不译/代词,他们。D项,若:连词,假如。【答案】D3 .下列各组句子中,全都表现王承福以泥瓦匠“自得”的一组是()视时屋食之贵贱,而上下其坊之佣以偿之吾特择其易为而无愧者取焉吾操钱以入富贵之家有年矣吾能薄而功小,不有之可也谓其自为也过多,其为人也过少又其言有可
5、以警余者A.B.(5)C.D.【解析】王承福自叙经脸:是作者对他的指责:评其言警示作用。【答案】A4 .下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()A.王承福是个有战功、可以获得官职的人,却放弃了做官回到家乡,操馒做工谋生,租住在雇用他的人家中。B.王承福认为从国君到百官责任有大有小,似乎器皿的大小虽然不一,但是各有各的用途。一个人不行能什么都做,而应当用完自己的实力,与人互通有无。C.文章记叙了王承福的事迹和言谈,讥讽了社会上那些本无才能却又贪图富贵且不尽力做事的人,规劝世人要量才度力,恪尽职守,安守本分。D.作者认为王承福不愿为成家、养活妻子儿女而费心,表现出他是个杨朱之道的奉行者,
6、是不愿拔一毛而使天下得利的人,是个不值得确定的人。【解析】D项,分析有误。作者虽然指责了王承福不愿成家的做法,但也充分确定了他的安守本分的“自得”。【答案】D5 .把文言文中画线的句子翻译成现代汉语。(1)舍于市之主子,而归其屋食之当焉。译文:(2)吾以是观之,非所谓食焉怠其事而得天殃者邪!译文:(3)其贤于世之患不得之而患失之者,以济其生之欲,贪邪而亡道以丧其身者,其亦远矣!译文:【答案】(1)他借居在集市上的雇主家里,并付给相当的房租、伙食费。(2)我从这些状况来看,(这些人)不正是(人们)所说的靠它吃饭而懈怠自己的事情,遭到了天降的灾祸吗?(3)他比世上那些担忧得不到好处,(得到好处)又
7、担忧失去,来满足自己生活的欲望,贪欲邪恶而遗忘道义从而丧命的人,好得多啊!【参考译文】粉刷墙壁作为一种手艺,是卑贱而且辛苦的。有个人以这作为职业,样子却似乎自由满足。听他讲的话,言词简明,意思却很透彻;问他,他说姓王,承福是他的名,祖祖辈辈是长安的农夫。天宝年间发生安史之乱,抽调百姓当兵,(他也被征入伍),手持弓箭战斗了十三年,有官家授给他的勋级,但他却放弃官勋回到家乡来,由于丢失了田地,就靠拿着钱子维持生活。接下来三十多年,他借居在集市上的雇主家里,并付给相当的房租、伙食费。依据当时房租、伙食费的凹凸,来增减他粉刷墙壁的工价,归还给主子;有钱剩,就拿去给流落在道路上残废、贫病、饥饿的人。他又
8、说:粮食,是人们种植才长出来的;至于布匹丝绸,确定要靠养蚕、纺织才能制成;其他用来维持生活的物品,都是人们劳动然后才完备的:我都离不开它们。但是人们不行能样样都亲自去制造,最合适的做法是各人尽他的实力,相互协作来求得生存。所以,国君的责任是治理我们,使我们能够生存;而各种官吏的责任则是秉承国君的旨意来教化百姓。责任有大有小,只有各尽自己的实力去做,似乎器皿的大小虽然不一,但是各有各的用途。假如靠它吃饭,而懈怠自己的事情,确定会有天降的灾祸,所以我一天也不敢丢下我的泥镜子去游戏游戏。粉刷墙壁是比较简单驾驭的技能,可以努力做好,苦的确有成效,还能取得应有的酬劳,虽然辛苦,却心安理得,因此我心里非常
9、坦然。人的力气简单牵强用劲,并做出成效,但是人的心智,却是难以牵强而显聪慧才智。因此劳力的人,被人役使;劳心的人,役使别人,这也是应当的。我只是选择那种简单做而又心安理得的活来取得酬劳哩!唉!我拿着镜子到富贵人家干活有很多年了。有的人家我只去过一次,再从那里经过,当年的房屋已经成为废墟了;有的我曾去过两次、三次,后来经过那里,也成为废墟了。向他们邻居打听,有的说:“唉!他们家主子被判刑杀掉了。”有的说:“原主子已经死了,他们的子孙不能守住遗产。”也有的说:“人死了,财产都充公了。”我从这些状况来看,(这些人)不正是(人们)所说的靠它吃饭而懈怠自己的事情,遭到了天降的灾祸吗?不正是强使心智以显现
10、自己聪慧,事实上却又不够聪慧,不管自己的才能是否相称而冒昧去做与他的才能不相称的工作的吗?不正是那种做了很多问心有愧的事,明知不应当做而硬是去做的吗?是富贵难以守住,功劳太薄而享受太多的原因呢?还是衰败有确定的时运,一来一去而不能常有的原因呢?我的心怜悯这些人,所以选择力所能及的事情去干。为富贵者感到兴奋,为贫贱者感到哀痛,我莫非与一般人不同吗?他还说:贡献大的人,他用来供给自己的东西多。妻室儿女都能由自己养活,我实力小,贡献少,没有妻室儿女是可以的。再则我是个干体力活的人,假如成家但是实力不足以养活妻室儿女,那么也够操劳的了。一个人既要劳力,又要劳心,即使是圣人也不能做到啊!我韩愈最初听了感到迷惑,然后又依据他的说法想一想,才明白他是个贤能的人啊!也就是人们所说的独善其身的人啊!但是我还是有指责的话要说,就是说他为自己考虑的太多T,为别人考虑的太少了,他效仿的是杨朱的那一套吗?杨朱的哲学是,不愿拔自己一毛而利天下。而做为人因为有家而劳心,不情愿劳心来生养他的妻子儿女,他肯劳心来为他人吗?虽然如此,(但是)他比世上那些担忧得不到好处,(得到好处)又担忧失去,来满足自己生活的欲望,贪欲邪恶而遗忘道义从而丧命的人,好得多啊!还有他的话有可以警示我的地方,所以我为他作传,来给自己作为借鉴啊。