《《吕氏春秋·仲冬纪·至忠》阅读答案及原文译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《吕氏春秋·仲冬纪·至忠》阅读答案及原文译文.docx(4页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、吕氏春秋仲冬纪至忠阅读答案及原文译文至忠之言逆于耳,倒于心,非贤主口孰能听之?故贤主之所说,不肖主之所诛也。人主无不恶聂劫者,而日致之,恶之何益?今有树于此,而欲其美也,人时灌之,则恶之,而日伐其根,则必无活树矣.夫恶闻忠言,乃自伐之精者也。楚庄王猎于云梦,射随兜,中之。申公子培劫王而夺之。王日:“何其暴而不敬也?命吏诛之。左右大夫皆进谏日:“子培,贤者也,又为王百倍之臣,此必有故,愿察之也。不出三月,子培疾而死。荆兴师,战于两棠,大胜晋,归而赏有功者。申公子培之弟进请赏于吏日:“人之有功也于军旅,臣兄之有功也于车下.王日:何谓也?对日:臣之兄犯暴不敬之名、触死亡之罪于王之侧,其愚心将以忠于君
2、王之身,而持千岁之寿也。臣之兄尝读故记日:杀随免者,不出三月。是以臣之兄惊惧而争之,故伏其罪而死。王令人发平府注而视之,于故记果有,口厚赏之。申公子培,其忠也可渭穆行矣。穆行之意,不以人知之为劝,不以人不知为沮。行无高乎此矣。齐王疾瘠,使人之宋迎文堂,文挚至,视王之疾,谓太子日:王之疾必可已也.虽然,王之疾已,则必杀挚也.太子日:何故?文挚对日:非怒王则疾不可治,怒王则挚必死。太子顿首强请日:苟已王之疾,臣与臣之母以死争之于王。王必幸臣与臣之母,愿先生之勿患也。文挚日:诺。请以死为王。与太子期而将往不到者三齐王固已怒矣文挚至不解屐登床履王衣。有顷,问王之疾,王怒而不口言。文拿因出辞以重怒王,王
3、叱而起,疾乃遂已。王大怒不说,将生烹文挚。太子与王后急争之,而不能得,果以鼎生烹文挚。爨之三日三夜,颜色不变。文挚日:诚欲杀我,则胡不覆之,以绝阴阳之气?王使覆之,文挚乃死。夫忠于治世易,忠于浊世难.文挚非不知活王之疾而身获死也,为太子行难,以成其义也。(选自吕氏春秋仲冬纪至忠,有删改)注平府:书库名,是楚国收藏古籍文书的地方。9 .对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是A.故贤主之所说,不肖主之所诛也诛:惩罚10 此必有故,愿察之也故:故交U王令人发平府而视之发:打开D.非怒王则疾不可治怒:激怒11 .填入下列句子口中的词语,最恰当的一项是非贤主口孰能听之于故记果有,口厚赏之王怒而不口言A
4、.其且为B.焉乃为C.其乃与D.焉且与12 .下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是A.与太子期而将往不到者三齐王固已怒矣文挚至不解屣登床履王衣13 与太子期而将往不到者三齐王固已怒矣文挚至不解展登床履王衣C.与太子期而将往不到者三齐王固已怒矣文挚至不解屣登床履王衣D.与太子期而将往不到者三齐王固已怒矣文挚至不解屐登床履王衣14 .下列对原文有关内容的理解与分析,表述不正确的一项是A.本文开篇阐述了忠言虽逆耳逆心、但君主不能厌恶听取的道理,运用朴实易懂的比喻论证,增强了说三力。15 申公子培品德高尚,不怕获犯上不敬之罪,替楚庄王接受射杀随即带来的不祥之灾,为君王竭尽忠心。C.文挚精通医术,
5、他明知用激怒齐王的手段治病会有不测,但还是冒死而行,显示了高尚的节义。D.文章通过楚庄王游猎诛杀贤臣和齐王患病烹煮名医两件事,告诫为政者要善纳忠言.厚遇忠臣.13.把文言文阅读材料中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)申公子培,其忠也可谓穆行矣。穆行之意,不以人知之为劝,不以人不知为沮。行无高乎此矣。(5分)(2)太子顿首强请日:苟已王之疾,臣与臣之母以死争之于王。王必幸臣与臣之母,愿先生之勿患也。(5分)参考答案9.B(故:缘故)10.C11D(与太子期,而将往不到者三,齐王固已怒矣。文挚至,不解修登床,履王衣)12Q(楚庄王游猎诛杀贤臣”不合文意)13.(1)申公子培的忠诚可称得上是
6、美德了。美德的意思是:不因为别人理解自己就受到鼓励,也不因为别人不理解自己就感到沮丧。德行没有比这更高尚的了.(5分)知劝沮高乎此各1分,句意通顺1分)(2)太子叩头下拜,极力请求说:如果治好父王的病,(而父王真的要杀先生的话)我和我的母亲以死向父王为您争辩,父王一定哀怜我和我的母亲,希望先生不要担忧。(5分.顿首强已“”患“各1分,句意通)顺1分)参考译文:竭尽忠诚的话不顺耳,逆人心,如果不是贤明的君主,有谁能听取它?因此,这是贤明的君主喜欢的,是不贤明的君主要惩罚的。君主无一不痛恨侵暴劫夺的行径,然而自己的所作所为却在天天招致它,痛恨它又有什么益处?假如这里有棵树,希望它生长茂盛,别人按时
7、浇灌它,自己却讨厌别人的行为,并且每天砍伐树根,这样,一定不会有活树了。厌恶听取忠言,正是最严重的一种自我毁灭的行为。楚庄王在云梦泽打猎,射中了一只猛兽随兔。申公子培抢在王之前把随兜夺走了。楚庄王说:怎么这样地犯上不敬啊!命令官吏杀掉子培。左右大夫都上前劝谏说:子培是个贤人,又是您最有才能的臣子,这里面必有缘故,希望您能仔细了解这件事.不到三个月,子培生病而死.后来楚国起兵,与晋国军队在两棠交战,大胜晋军,回国之后奖赏有功将士。申公子培的兄弟上前向主管官吏请赏说:别人在行军打仗中有功,我的兄长在大王的车下有功。庄王问:为什么这么说呢?”他回答说:我的兄长在大王您的身旁冒着犯上不敬的恶名,遭获死
8、罪,但他本心是要效忠君王,让您享有千岁之寿啊!我的兄长曾读古书,古书记载说:杀死随兜的人,不出三个月必死.因此我的兄长见到您射杀随兜,十分惊恐,因而抢在您之前把它夺走,所以后来遭遇灾祸而死。庄王让人打开平府查阅古籍,在古书上果然有这样的记载,于是厚赏了他。申公子培的忠诚可称得上是美德了。美德的意思是:不因为别人理解自己就受到鼓励,也不因为别人不理解自己就感到沮丧。德行没有比这更高尚的了。齐王得了恶疮,派人到宋国接文案。文挚到了,察看了齐王的病,对太子说:大王的病肯定可以治愈.虽然如此,大王的病一旦痊愈,就一定会杀死我,太子说:什么原因呢?文挚回答说:如果不激怒大王,大王的病就治不好,但如果大王
9、真的被激怒了,那我就必死无疑。”太子叩头下拜,极力请求说:如果治好父王的病而父王真的要杀先生的话,我和我的母亲以死向父王为您争辩,父王一定哀怜我和我的母亲,望先生不要担忧。文挚说:好吧。我愿拼着一死为大王治病。”文堂跟太子约定了看病的日期,多次都不如期前往,齐王本来已经发怒了。文挚来了之后,不脱鞋就登上了齐王的床,踩着齐王的衣服.过了一会儿,询问齐王的病情,齐王恼怒,不跟他说话.文挚于是口出不逊之辞激怒齐王。齐王大声呵斥着站了起来,病于是就好了。齐王盛怒未消,要把文挚活活煮死。太子和王后急忙为文挚与齐王辩解,但却未能改变齐王的决定,齐王果然用鼎把文挚活活地煮了。文挚被煮了三天三夜,容貌没有改变。文挚说:真的要杀我,为什么不盖上盖,隔断阳阳之气?齐王让人把鼎盖上,文挚才死。由此看来,在本平盛世做到忠诚容易,在乱世做到忠诚很难。文挚不是不知道治愈齐王的病自己就得被杀,他是为了太子去做招致杀身的事,以便成全忠义啊.