《放鹤亭记拼音版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《放鹤亭记拼音版.docx(3页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、f)htingJl放鹤亭记3xhlsnydi苏轼(宋代)Xlnlrgshfninq10MnqChOnn心shutylnUnp5ba11rnxhfl),)0nzhlCdCgnqshutjlql熙宁十年秋,彭城大水。云龙山人张君之草堂,水及其banf6iDlngnidnchOnshu!Iudqiny9ujzhlMnHifhdnzhIlitsHknn60Grrdng半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,dyljinagnzMln0yq【ahdng时n9rhinn亦1%hn*3l!nnbCy!nMnr的hun得异境焉,作亭广其.o影城之山,冈岭四介,陷然如大环,dqu6qlx!y!ni
2、n6rshnrnxhlti11Hshidenyqtquchnixh!jioconujl独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际tinqid6nnxuyuqinIl八QCOnqyhul11lnqzhljiflnIOydngbaibian天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变。shnrn心hGsW,nxun6rSbdnfdidnx6vdnKIshdnzhlqGrfdnynzctc山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵qljuahg1!ybfiitidnhu6xi6rtgyUynb)6nndMrUINhan”gul0nlnAIi6011VGMlbnRhdnrdnYInj
3、iVQ夕Itint)6rRxh郡守苏轼,时从宾佐僚吏往见山人,饮酒于斯亭而乐之。yishinrnJrhozhlMzlxh(y!11JOxhi16hsulnonninzhljnikdyyi挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易yyyunngxiyS11qlzlhdZhlshlyugoingyJiQ也。易曰:鸣鹤在阴,其子和之。诗曰:鹤鸣于九6oshMMnytinhqiVdiqi11nnnxi6nfnHChdSEnydCMn6izhlVdi曲皋,声闻于天。盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故yl喻】nJnylhlXIdnKnJOnzlyin型2hfshli6ArvnZhlyfru
4、yu易诗人以比贤人君子。隐德之士,狎而玩之,宜若有yi6rwSonxMrniyiuC6ninzh!j11sulq!nyudnxi6nfdnrdhzh6以此全其真而名后世。嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,yuMd。h5nhfloxhlZQ2”ql9u6drshfinIlndn%hlZhl$hlWlhUan0心bi)un2犹不得好,好之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如jiXhdy6bi11*wihoi6rku11gydbehykc!9unzh!qlVGiIa*ikyl酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以t*Arl6ryshfinrai2uSnqMZhSH同日而语也。”山人忻
5、然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤xh!雇yu之歌日:hoficfixxTJihCnzhIquftgdoxinQrxiAUn夕UdJihIi,nMIICnyi鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮择所适。翻然敛翼,Knji6rjlx!hhsuji11jidrnrfiJldUZhAnerlWji6n例xh!Jidnxl宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。独终日于涧谷之间兮,2knk,cfl119tirIObiShl啄苍苔而履白石。hglI6ixld11Hnxhlyinqixiyr&x!hudnegxidncojuHeA鹤归来兮,东山之阴。其下有人兮,黄冠草屐,葛衣而9。qlnpOnogfinflshlxT
6、qfydylrdbogulIdiguIdiS%hnbk。yl鼓琴。躬耕而食兮,其馀以汝饱。归来归来兮,西山不可以jiIid久留。yuAnfCngyuAnniAn4tlyiyu6chorl”f11flhotingjl元丰元年十一月初八日记放鹤亭记。译文熙宁十年的秋天,彭城发大水,云龙山人张君的草堂,水已没到他家门的一半。第二年春天,大水落下,云龙山人搬到故居的东面;在东山的脚下,登到高处远望去,看到一个奇特的境地。于是,他便在那座山上建亭子。彭城山,山冈从四面合拢,隐约的像一个大环;只是在西面缺一个口,而云龙山人的亭子,恰好对着那个缺口。春夏两季交替的时候,草木茂盛,似乎接近天空;秋冬的瑞雪和皓
7、月,千里一色。风雨阴晴,瞬息万变。山人养两只鹤,非常温驯而且善于飞翔。早晨就朝着西山的缺口放飞它们,任它们飞到哪里,有时立在山坡上的田地,有时飞翔在万里云海之外;到了晚上就向着东山飞回来,因此给这个亭子取名叫“放鹤亭”。郡守苏轼,当时带着宾客随从,前往拜见山人,在这个亭子里喝酒并以此为乐。给山人作揖并告诉他说:“您懂得陷居的快乐吗?即使是面南称尊的国君,也不能和他交换。易上说:鹤在北边鸣叫,它的小鹤也会应和它。诗经上说:鹤在深泽中鸣叫,声音传到天空大概鹤清净深远幽闲旷达,超脱世俗之外,因此易、诗经中把它比作圣人君子。不显露自己有德行的人,亲近把玩它,应该好像有益无害。但卫魏公喜欢鹤却使他的国家
8、灭亡。周公作酒诰,卫武公作抑戒,认为造成荒唐的灾祸没有能比得上酒的;而刘伶、阮籍那类人,凭借这保全他们的真性,并闻名后世。唉,面南的君主,即使清净深远幽闲旷达,像鹤这样,还不能过分享受,过分喜好就会使他的国家灭亡。而超脱世俗隐居山林的贤土,即使荒唐迷惑颓败迷乱像饮酒的人,还不能成为祸害,更何况对鹤的喜爱呢?由此看来,君主之乐和隐土之乐是不可以同FI而语的。”山人欣然笑着说:“有这样的道理啊!”于是,写了放鹤、招鹤之歌:“鹤飞翔到西山的缺口,凌空高飞向下看选择它去的地方,突然收起翅膀,好像将要落下;忽然看到了什么,矫健地又凌空翻飞。独自整天在山涧峡谷中,啄食青苔踩着白石头J“鹤飞回吧,到东山的北面。那下面有人,戴着黄色的帽子,穿着草鞋,披着葛麻衣服,弹奏着琴弦,亲自耕种自食其力,剩下的东西就能喂饱你。回来啊,西山不可以久留