《贾谊论拼音版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贾谊论拼音版.docx(4页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、jibyiIQn贾谊论3xhlsnydi苏轼(宋代)fici2hlnnsufty!zy11flxhJShlnnKlhjid讣。nqngzh*Xhlxu非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生,王者之佐,bun6118zkycgqic6iy而不能自用其才也。fQjnZlxhl3qxhynzisltyAudisJiGzhft必hlHUs夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所rngxhlxi6nMnjifik6zhxh!c6iOrcbi11xi11HqinyizhVGibl忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必JlQqlshfJanxhrzu!huzhqlZlqy皆其时君之罪,或
2、者其自取也。y8Snjid%hdnzhlIunrdqi3y6nsu!sndih6ylyftnu6ddjnrdhn愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉n3qiyihdy)Mn沿%hlIidnXidInINh)ShgzbAngbokyftuAUaNOly文,犹且以不用死。然则是天卜.无尧、舜,终不可有所为耶?xbnnnf3Mn9rnBshiydli11xi83f6idoPdozhluSjiyu11i11qingfuchi仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,%hjly)ri加xinqqldoJiOngxhrjinnxiflnzhlylrAnyuSMnZMylxlxaja1
3、1庶几一日得行其道。将之荆,先之以冉有,申之以子夏。君z!xhlyuddqtjnrdclqiqtnyMnBZlqisnsu6rhChOxhdUyu子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齐,三宿而后出昼,犹yv119qiJihOJl加。X,Wnzlxhlbrqlqijnrflclqlb6uqcng曰:“王其庶几召我。”君子之不忍弃其君,如此其厚也。公RnChAUMnWGfzlbVMbujnzlytf11HjtntinxiSheql孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其3ihulxa0rMIhokiMyJonzlxhliqlshnrdclqtxhlyfni谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其
4、身,如此其至也。夫如Cl6rby11Hronhuhltinxiu6bi13y4yuw6irkyVohnylruji此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾sbwnflxhfi同NnZhlIXinwnoshC11flshfinzhlbnQnFnqhdny生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。fjinghqlndtinxix)drshuzhl*ndl9ubny(n11ltcnbl11Hshsh(-611ylju夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数I万,以决Ii10xhfciXiGnsiyuiifoflodlZhljipnyngzhlsbc11i6nyuMqtylcb6oMjinj
5、in父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年。欲使其一朝之间,尽QlqljidrrqlnyiylnAnyJVaijihngxhhn0成qljnXiddql弃其旧而谋其新,亦己难矣。为贾生者,上得其君,卜得其doCwn11)jirJWdnXhlshyuy6ujnzl0rsW11ji6ozh!shltinNlbilyld大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大ch6nMj、rnhujtinxi6r9iHZhluAyGt&bdSIUD%h1ndnkay!dxhi臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。nyBl6nxh(ji6n6rJuv0irnt11HkZdigu6nqfguoxi
6、dng*ifuyldido安有立谈之间,而遽为人“痛哭”哉!观其过湘,为赋以吊qyunyln9yQy2nrnyfluyu11jzhlZhlqlhMyl%Mngkq)zh)2屈原,萦纤郁闷,耀然有远举之志。其后以自伤哭泣,至于yxhlZhnfl8不惑之主,则不能全其用。古今称苻坚得王猛于草茅之中,八choj)ncf4qGq1JiQCtW鹤&ryflzhlMl!qlplfluHUt)CnXibxhlHnq!一朝尽斥去其旧臣,而与之谋。彼其匹夫略有天下之半,Ay!ciziyshnbi3hnyxhtZhl9i1biIunxh!ylshiZnjndG11iJidsh119zh!cb以此哉!愚深悲生之志,
7、故备论之。亦使人君得如贾生之臣,z6xhlql2ujgji?h!cd。ylhQjinyn8yuhnqblnjMnAn9fzhfrnGr则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。而BiJidch118zhylj!11QlsufXbi为贾生者,亦遂其所发哉!译文人要有才能并不难,要使自己的才能施展出来实在不容易。可惜啊,贾谊虽然能够做帝士的辅佐之臣,却未能施展自己的才能。君子要想达成长远的目标,就一定要等待时机;要想成就伟大的功业,就一定要能够忍酎。占代的贤能之士,都有建功立业的才能,但有些人最终未能施展其才能的万分之一的原因,未必都是当时君王的过错,也有可能是他们自己造成的。我看贾谊的议
8、论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能超过他呢?遇到像汉文帝这样的明君,尚且因未能尽才而郁郁死去,照这样说来,如果天卜.没有尧、舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是极端无道的国家,他都想勉力扶助,希望终有一天能实践他的政治主张。将到楚国时,先派冉有去接洽,再派子夏去联络。君子要想得到国君的重用,就是这样的殷切。孟子离开齐国时,在昼地住了三夜才出走,还说:“齐宣王大概会召见我的。”君子不忍心别离他的国君,感情是这样的深厚。公孙丑向孟子问道:“先生为什么不高兴?”孟子回答:“当今世界上(治国平天下的人才),除了我还有谁呢?我为什么要不高兴?”君子爱
9、惜自己是这样的无微不至。如果做到了这样,还是得不到施展,那么就应当明白世上果真已没有一个可以共图大业的君主了,也就可以没有遗憾了。像贾谊这样的人,不是汉文帝不重用他,而是贾谊不能利用汉文帝来施展自己的政治抱负啊!周勃曾亲手持着皇帝的印玺献给汉文帝,灌婴曾联合数卜万兵力,决定过吕、刘两家胜败的命运,他们又都是汉高祖的旧部,他们这种君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨肉之间的感情所能比拟的呢?贾谊不过是洛阳的一个青年,要想使汉文帝在一朝一夕之间,就完全抛充旧有的规章制度,采用他的新主张,也太困难了。作为贾谊这样的人,应该上面取得皇帝的信任,下面取得大臣的支持:,对于周勃、灌婴之类的大臣,要从容地、逐
10、渐地和他们加深交往,使得天子不疑虑,大臣不猜忌,这样之后,整个国家就会按自己的主张去治理了。不出十年,就可以实现自己的理想。怎么能在顷刻之间就突然对人痛哭起来呢?看他路过湘江时作赋凭吊屈原,郁结烦闷,心绪不宁,表露出退隐的思想。此后,终因经常感伤哭泣,以至于早死,这也真是个不善于身处逆境的人。谋划一次没有被采用,怎么知道就永远不再被采用呢?不知道默默地等待形势的变化,而自我摧残到如此地步。唉,贾谊真是志向远大而气量狭小,才力有余而见识不足。占人有出类拔萃的才能,必然会不合时宜而招致困境,因此没有英明智慧、不受蒙蔽的君主,就不能充分发挥他们的作用。古人和今人都称道苻坚能从草野平民之中起用了王.猛,在很短时间内全部斥去了原来的大臣而与王猛商讨军国大事。苻坚那样一个平常之辈,竟能占据了半个中国,这道理就在于此吧。我很惋惜贾谊的抱负未能施展,所以对此加以详尽的评论。同时也要使君主明白:如果得到了像贾谊这样的臣子,就应当了解这类人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就会忧伤颓废,不能重新振作起来。像贾谊这种人,也应该有节制地发泄自己的情感呀,谭慎的对待自己的立身处世啊!