《Vikings: Valhalla《维京传奇:英灵神殿(2022)》第三季第八集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Vikings: Valhalla《维京传奇:英灵神殿(2022)》第三季第八集完整中英文对照剧本.docx(26页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、(檄峨)(卡特加特北部)我们民风朴素Weareasimp1.epeop1.e.没T贵用的东西可抢Wehavenothingofva1.uetorob.我不是来抢劫的Ididnotcometotake.我在找一个人m1.ookingforsomeone.马格努斯奥拉夫森MagnusO1.afsson.我们听说他在北方WeveheardhesintheNorth他的士兵经过这也正在前往斯托蜡斯弗斯andhisso1.diershavepassedthroughontheirwaytoStromsfoss.那里离这里多远不远Howfaristhat?Notfar.我们砍的木柴就是为他们的聚会准备的W
2、earecuttingwoodfortheirmeeting.站住Ho1.d.你杀了我妹妹Youki1.1.edmysister.发生什么善了WhaCsgoingon?莱夫住手i.eif!Stop!是我Itsme.(维京传奇:英灵神殿第三季第八集这就是我们出生人死SothisistheArmy赠助你积攒的财富买♥&hearts汗来的军队thata1.1.ofourfightinghe1.pedyoutopurchase.你们的刖助只是一部分完成宿命的代馀很高Partofit.DeStinieSdonotcomecheap.你怎么知道弗雷迪思的事的Howdidyou1.earnof
3、Freydis?听马格努斯队伍中的一位主教说他给约姆斯博格的人下r毒Abishoptrave1.ingwithMagnusto1.dmethathepoisonedJomsborg.她的一些跟随者逃走r但是她不在其中Someofherpeop1.eescapedandshewasnotamongthem.这么说你去过那里Soyouwentthere?在我北航的路I:Onmywaynorth,我找到了他们为纪念她而建的一座神庙Ifoundtheshrinetheyhadbui1.tforher.没有别的发现Nothinge1.se.没看到我的孩子Nosignofmychi1.d?没有No.去那里
4、是她的宿命Itwasherdestinytogothere.希望她找到r她追求的目标Ihopeshefoundwhatshewas1.kingfor.哈拉尔Hara1.d.如果马格努斯害死了我妹妹我一定要杀死他IfMagnusmurderedmysister,IWiI1.ki1.1.him.我先找到他你就没布.机会Notif1reachhimfirst.哈也尔Hara1.d.诺利首领ar1Nori.欢迎回冢韦斯济安Wehome.-Vestian.格陵兰人很高兴再见到你AndGreen1.ander,goodtoseeyouagain.很高兴再见到你们两位Andyouboth.我知道你一定会回来
5、的Iknewyouwou1.dreturn.我带来了自己的军队也为我的盟友带来了财州Ibroughtforcestobackmeandrichesformya1.1.ies.我准备好当国Ermreadytobeking.这个计划或许没行你想刎倘单Maynotbeassimp1.easyouhavep1.anned.马格努斯争取到了许多首领的支持所成恩一死就扶他上位MagnUShasagreementswithmanyofthe)ar1.stobackhimonSveinsdeath.教会支持他HehasthepoweroftheChurch.教皇味胁说任何与他作对的人都会被逐出教会ThePop
6、ehasthreatenedexcommunicationforanyonewhogoesagainsthim.包括你Inc1.udingyou.那你们站哪一边Andwheredoyoustand?奥拉:夫就像是我的亲兄弟O1.afwas1.ikeabrothertome.可是他儿子只有维京人的虚:名罢rButhissontsaVik1.nginnameon1.y.我们拥护你Oura1.1.egianceiswithyou.我很高兴听到这句话mg1.adtohearthat你知道马格努斯在哪里吗DoyouknowwhereMagnusis?不知道但是他召集诸位首领去卡特加特Norbutheha
7、ssummonedtheJar1.stoKattegat.那我们就去撼里Thenthatiswhereweregoing.谢谢你Thankyou.天啊都由迪思MyGod!Freydis!阿尔夫吉福E后QueenAe1.fgifu.我们听说你死了Weheardyouweredead.马格努斯说约姆斯博格发生了场幅便Magnusc1.aimedap1.aguehadstrickenomsborg.他在卡特加特吗IsheinKattegat?不他正在策反百领推♥翻♥斯城恩No,hestryingtoturntheJar1.sagainstSvein.我儿子正在追捕他Mys
8、onishuntinghimnow.这是我的儿媳卡特拉T1.dsIsmydaughter-in-1.aw,KatIa.斯威恩的妻子Sveinswife?恭喜你卡特用Congratu1.ations,Katia.你身上有点Youreexpecting.谢谢你用雷迪杷Thankyou,Freydis.我听说r很多关于你和你跟哈依尔王了的枝子的事1haveheardmuchaboutyouandyourchi1.dbyPrinceHara1.d.你们的故1,很浪漫Itisaromanticstory.那是很久以前的事了Thatwasa1.ongtimeago.发生了很多变化Muchhaschange
9、d.你的儿子好吗Andhowisyourson?他很好他在格陵兰Heiswe1.1.inGreen1.and.马格努斯追得我不得不为我的追劭后寻找个新莪园Magnusforcedmetofindanewhomeformypeop1.e.我们去到r格陵兰WegotasfarasGreen1.and.但是我曲要俄船和位船长去到更远的地方ButIneedaboatandaseacaptaintogetusfurther.一解船和一位供女Aboatandacaptain?那我们有一个非常好的消息Thenwearethebearersofsomeverj,goodtidings.这是莱夫的船Thisis
10、1.eifs?克努特赐给他的Canutegaveittohim好让他去探索新世界sothathemayexp1.orenewwor1.ds.新世界他现在在哪里Newwor1.ds?Whereishenow?他听说你被毒死后就去追马格努斯r想杀他报仇Whenheheardthatyouwerepoisoned,hewentafterMagnustoki1.1.him.那我必须找到他T1.wnImustfindhim.他在北方的某个地方He,ssomewhereintheNorth.你最好在这里等他Youwou1.ddobettertowaitforhimhere那样他回来的时候你才不会跟他错过s
11、oasnottomisshimwhenhereturns.诸位伯爵MyEar1.s.在我当你们的国王的这叫年里Intheyearsthat1havebeenyourking,国泰民安Ihavegivenyoustabi1.ity.上帝赐福Andprovidence.我甚至做好推备Evenindeath,保证我死后一切平稳Ipreparedforthesame.因此我颁布法令在我死后Therefore,Idecreethataftermypassing,好由我的妻了艾玛E后mywife.QueenEmma,来统治这个国家wi1.1.beyourru1.er.你们有何意见Whatsayyou?陛下
12、My1.ord.萨塞克斯宣誓拥护国王的法令Sussexswearstoupho1.dyourdecree.东i格利亚承诺拥护国壬的法令EastAng1.iapromisestoupho1.dyourdecree.行特支持班尔特也支持AsdoesKent.-AsdoesWi1.tshire.麦西亚也支持AsdoesMercia.温布尔登快成-约克也的成陛FWimb1.edonagrees.-AsdoesYork,my1.ord.班塞克斯拥护国王的法令Wessexupho1.dsyourdecree.全体意见一致Itisunanimous.陛下您召见我Yousentforme,my1.ord.不要
13、让他太累CDonottirehim.戈德温伯而Ear1.Godwin.你一直是一位忠诚的谏讦Youhavea1.waysbeenafaithfu1.advisor.而您则是位宽宏大量的国王Andyouagenerousking.也是我的朋友Andafriend.我很感激你为我出谋划策AndIamgratefu1.foryourservice.但我从一开始就知道ButIhaveknownfrom(hebeginning你的谋划实际上是为J谁whoitwasyouwererea1.1.yserving.这就是我让古莎嫁给你的腺因Itwaswhy1offeredyouGythainmarriage.
14、让你成为我的家人Bringingyouintomyfami1.y.把我的家人变成你的Makingityours让你的孩子总有一天andmakingitpossib1.ethatoneday,或许能蝴治英格兰yourchi1.drenmightru1.eEng1.and.陛下如果这是您的计划Ifthatwasyourp1.an,YourHighness,那么您非常高明thenItwasamasterfu1.one.但是如果Butthatday,真的有那么天ifitistocome,也会是在许多年之后ismanyyearsaway.如果你看望能看到那一天到来AndIfyouhaveanyhopeofeverseeingit,你现/E就必须支持艾玛youmustsupportEmmanow.你的家人褥要你的支料Yourfami1.ydependsonit.你明白吗Doyouunderstand?陛下我明白Ido,my1.ord.再见陛下Goodbye,YourHighness.您必须把爱德华召来Youmustca1.1.forEdward.为什么他1.1.经域出了决定Why?Hehasmadehisdecision.女王恕我直苻Witha1.1.duerespect,my1.ady,他对您的爱让他视r当前的现实his1.oveforyoub1.indshimfromtherea1.it