小石潭记1、2段翻译.docx

上传人:p** 文档编号:1234647 上传时间:2024-12-16 格式:DOCX 页数:2 大小:8.31KB
下载 相关 举报
小石潭记1、2段翻译.docx_第1页
第1页 / 共2页
小石潭记1、2段翻译.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《小石潭记1、2段翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小石潭记1、2段翻译.docx(2页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、小石潭记1、2段翻译翻译:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,似乎人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里非常兴奋。砍伐竹子,开拓道路,向下望见一个小潭,水特别澄澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有凹凸不平的石头和小岩石(露了出来青葱的树木,翠绿的藤,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风漂流。潭中的鱼大约有百多条,都似乎在空中游动,什么依靠也没有。阳光宜照到水底,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆地纹丝不动,突然向远处游去,来来往往,轻快灵敏,似乎在和游玩的人逗玩。原文:从小丘西行百二十步,隔屋竹,闻

2、水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为斑,为屿,为雄,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩环一作:帆潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,怡然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈一作:下彻)说明:1小丘:在小石潭东面。里竹:竹林。如鸣佩环:似乎人身上佩带的佩环相碰击发出的声音。鸣:发出的声音。佩、环:都是玉制的装饰品。4水尤清冽:水特别凉爽。尤,特别。清,澄澈。冽,凉。金石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把当做6近岸,卷石底以出:靠近岸边,石头从水底向上弯曲露出水面。以:连词,相当于而,不译。刀为氓,为屿,为峨,为岩:成为抵、的、峨、岩各种不同的形态。起,水中高地。屿,小岛。峨,凹凸不平的岩石。岩,岩石。翠蔓:碧绿的茎蔓。9蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤费)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风漂流。口0可白许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的来口1皆若空游无所依:(鱼)都似乎在空中游动,什么依靠都没有。12日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子似乎映在水底的石头上。13怡然不动:(鱼)呆呆地纹丝不动。伯然,呆呆的样子。14俶尔远逝:突然间向远处游去了。做尔,突然。15往来翕忽:来来往往轻快灵敏。翕忽;轻快灵敏的样子。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 中学学案

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!