归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx

上传人:p** 文档编号:1238107 上传时间:2024-12-16 格式:DOCX 页数:19 大小:47.51KB
下载 相关 举报
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第1页
第1页 / 共19页
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第2页
第2页 / 共19页
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第3页
第3页 / 共19页
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第4页
第4页 / 共19页
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第5页
第5页 / 共19页
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第6页
第6页 / 共19页
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第7页
第7页 / 共19页
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第8页
第8页 / 共19页
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第9页
第9页 / 共19页
归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx_第10页
第10页 / 共19页
亲,该文档总共19页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《归化策略在张培基先生分析研究 体育运动专业.docx(19页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、题目归化策略在张培基先生三篇英译散文中的应用ONTHEDOMESTICATIONSTRATEGYOFZHANGPE1.JrSENG1.ISHTRANS1.ATIONOFTHREEESSAYSAcknow1.edgmentsManypeop1.ehaveofferedmeva1.uab1.ehe1.pinmythesiswriting,inc1.udingmytutor,myc1.assmatesandnyparents.First1.y.Iwou1.d1.iketogivemysinceregratitudetoProf.MaBaoying,rnysupervisorwho,wiextraor

2、dinarypatienceandconsistentencouragement,gavemegreathe1.pbyprovidingmewithnecessarymateria1.s,adviceofgreatva1.ueandinspirationofnewideas.Itishersuggestionsthatdrawmyattentiontoanumberofdeficienciesandmakemanythingsc1.earer.Withoutherstrongsupport,thisthesiscou1.dnothavebeenthepresentform.Myheartfe1

3、.tthanksa1.sogotoProf.1.iQiang,nyteacherofhesiswritingcourse,forhishe1.pinthemakingofthisthesisaswe1.1.ashisen1.ightening1.ecturesfromwhichIhavebenefitedagreatdea1.Then.Iamp1.easedtoacknow1.edgemyc1.assmatesfortheirinva1.uab1.eassistancethroughoutIhepreparationoftheorigina1.manuscript.Theygracious1.

4、ymakeconsiderab1.ecommentsandsoundsuggestionstotheout1.ineofthispaper.Besides.1amextreme1.ygratefu1.formyroommatesfortheircommentsandwiseadvicethoughtheiradviceisnota1.waystaken,wherefau1.tsandinfe1.icitiesremain.Fina1.1.y,Iwou1.d1.iketoexpressmygratitudetomyparentsfortheirsupport:thecomputertheypro

5、videdforInetosearchforinfb11naionisofgreathe1.p1.ocomp1.etethisthesis.AbstractWiththestrengtheningofChina,scomprehensivenationa1.strength,Chinesecu1.tureisnowwide1.yspreadthroughoutthewor1.d.Eng1.ishtrans1.ationofChineseIiteraQ1senesasabridgeforEng1.ishreaderstounderstandChinaintheprocessofthecu1.tu

6、ra1.exchangesbetweenChinaandEng1.ish-speakingcountries.ProseisaIitcrarj1genrefu1.1.off1.exibi1.ityoccupiesanimportantpositioninChinese1.iterature.ModemChineSe-P心efu1.1.ydisp1.ayedthecu1.tura1.heritageandsocia1.customsofChina.Trans1.ationofmodernChineseproseisconduciveforEng1.ishreaderstounderstandCh

7、ina,andthequa1.ityofitstrans1.ationa1.soref1.ectsthetrans1.atorscapabi1.ity.Thisthesisho1.dsthatdomesticationisaneffectivestrategyforthetrans1.ationofmodernChineseprose,whichhe1.psthereadertobetterunderstandthedifferencesbetweenChineseandWesterncu1.tures.Theapp1.icationofDomesticationStrategyintrans

8、1.atingChineseprosewi1.1.makethetrans1.atedtextmorereadab1.etotheEng1.ishreaders.ThiSthesisattemptstoana1.yzethreetypica1.essaysinSe1.ectedModemChineseEssays(I)throughcontrastinthe1.anguageandCaSCana1.ysis,hopingtoexp1.orethepositiveeffectsofDomesticationStrategyonmodemChineseprosetrans1.ation.Keywo

9、rds:DomesticationStrategy;ChinesetoEng1.ishIranSIaIion;prose摘要随着中国综合国力的增强,中国文化在世界范围内广泛传播。中国与英语国家之间的文化交流日益增多,在此过程中,英译中文文学作品为英语读者搭建了一座J解中国的桥梁。散文是一种灵活的文学体裁,在文学中占据若求要的地位。其中,中国现代散文充分展示了中国现代的文化底蕴和社会风俗,洋好中国现代散文有利于英语读者J解中国,同时能否将其译好也是对译者翻译功底的考除.本文认为归化是英译中国现代散文的一种有效策略,能帮助减少中西文化之间的差异,翻译过程中能将中文作品中具有中国特色的内容处理成易于

10、英语读齐理解的内容。本文通过语言对比,案例分析,对英译中文现代散文选-)?中的三篇译作进行定量研九以探尢归化策略在英译中国现代散文中起到的枳极作用.知词:归化策略:英译汉;散文Contents.Acknow1.edgmentsiAbstractii摘要iii1. Introduction.11.1 TheTheoryofDomesticationStrategy11.2 Mr.ZhangandHisProseTrans1.ations12. 1.iteratureReview32.1 Studiesabroad32.2 DomesticStudy43App1.icationofDomestic

11、ationStratCNintheSe1.ectedEssays53.1 SignificanceoftheSchctcdEssays53.1.1 1.inguis(icFeaturesoftheOrigina1.Texts53.1.2 1.inguisticFeaturesOfTransIatedTexts63.2 App1.icationofDomesticationStrategyinSe1.ectedEssays63.2.1 A1.1.exica1.1.eve1.63.2.2 AtSyntacticIxvc1.103.2.3 AtTextua1.1.eve1.114.Conc1.usi

12、on15References161. IntroductionInthischaptertheauthorwou1.d1.iketointroducere1.evanttheorytobeusedinguidingthewritingofthisthesisandbasicbackgroundofprofessorZhangPcijiandhisworks.1.1 TheTheoryofDomesticationStrategyIn1995.Venu1.i,afamousAmericanscho1.ar,pub1.ishedhismonographTheTransIutorsInvisibi1

13、.ity:AHistoryofTrans1.ation.Hestatedthattrans1.ationcou1.dneverbecomp1.ete1.yequa1.totheforeigntextthoughthetrans1.atortryasmuchaspo!isib1.c.thetrans1.atorhastomakeachoicebetweenthedonwsticatingmethodandtheforeignizationmeth(x1.I-hedomesticatingmethodreducestheforeignnessofsourcetext,andfitsthetarge

14、t1.anguagecu1.tura1.va1.ues.Whi1.etheforeignizationmethodkeepthestrangenessandstayexotic,makereadersfee1.abroad(1995:20).Toreignizingmethodand4tDoniesticaiingmehodarerecognizedas*ForvignizationS1.niicgyandDomesticationStriUCgyIaicron.CowieandShutt1.eworth(1997:44)oncea1.sostatedintheirdictionarythat

15、DomesticationStrategyisatermthatVenutiapp1.iedogiveadescriptionoftrans1.ationstrategy,itadoptsasty1.eoftransparencyandf1.uencytoachievethegoa1.ofminimizingtheestrangementofthesource1.anguagetextfortarget1.anguagereaders.Accordingtoitsgivendefinitions.DomesticationStrategyadoptsat1111s1.atingInethodo

16、ftransparentandf1.uent,andaimstoreducethestrangenessoftheorigina1.text.1.2 Mr.ZhangandHisProseTrans1.ationsZhangPeijiisapreeminentacademicianandanexpertintrans1.ation.ZhangPeijiwasbornin1921.inFuzhou,Fujian,China.HcmovedtoShanghaiwithhisfami1.ywhenhewasachi1.d,andspentmostofhischi1.dhoodthere.HcgraduatedasaBache1.orofrtsin1945inEng1.ish1.anguageand1.iteratu

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 论文 > 社科论文

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!