大学英语四级写作翻译.ppt

上传人:p** 文档编号:160168 上传时间:2023-03-01 格式:PPT 页数:30 大小:291.50KB
下载 相关 举报
大学英语四级写作翻译.ppt_第1页
第1页 / 共30页
大学英语四级写作翻译.ppt_第2页
第2页 / 共30页
大学英语四级写作翻译.ppt_第3页
第3页 / 共30页
大学英语四级写作翻译.ppt_第4页
第4页 / 共30页
大学英语四级写作翻译.ppt_第5页
第5页 / 共30页
大学英语四级写作翻译.ppt_第6页
第6页 / 共30页
大学英语四级写作翻译.ppt_第7页
第7页 / 共30页
大学英语四级写作翻译.ppt_第8页
第8页 / 共30页
大学英语四级写作翻译.ppt_第9页
第9页 / 共30页
大学英语四级写作翻译.ppt_第10页
第10页 / 共30页
亲,该文档总共30页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《大学英语四级写作翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四级写作翻译.ppt(30页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、大学英语四级一、如何写好一篇大学英语四六级作文v1.大学四六级作文概述(四六级作文要求基本相同)v分值:15% v体裁:以说明文,议论文和应用文为主v篇幅:120-150ws (注意:字数不足酌情扣分)v布局:12句作文,三段式v四六级评分标准v阅卷标准五等:2分,5分,8分,11分,14分。v11分/14分内容切题,文字连贯,条理清楚(区别:用词是否准确)v5分/8分内容基本切题(区别:条理是否清楚)v2分完全不切题,条理不清楚,用词不准确v所以,只要做到内容切题,文字连贯(句子之间),条理清楚,及格应该没问题。v如何达到内容切题?v如何做到条理清楚?v国家教委规定, 四六级采取“作文最低”

2、制计算成绩。按规定,考生作文若为0分,无论其总分是否高于60分,均作不及格处理;若其作文分高于0分,低于6分,报道成绩时,需从总分中减去6分,再加上实得作文分,也就是说,要从总分中减去实得作文分与六分之间的差额部分。v2.学生作文存在的问题:v1)不切题vA.内容贫乏,知识面窄,想象不丰富v2)语言表达的错误vA.词汇问题,时态问题vB.文章结构紊乱,句与句之间,段与段之间缺乏逻辑关系,中心不突出vC.语言不地道,文章满是汉语式,翻译式句子,且句型简单vD.语言贫乏,缺乏美感,没有吸引力v3.解题步骤vA.审题vB.扩展提示句,草拟提纲vC.依据所拟提纲,写出段落主题句vD.参照提纲,紧扣主题

3、句,完成段落vE.最后检查四个重点部位,把好最后一关(最后五分钟)v1)是否切题v2)是否连贯v3)是否有语法错误v4)是否有大小写、拼写、标点符号错误v总之,对于四六级作文,由于体型比较固定,对应试者要求相对不高,因此,应试者有必要掌握一些写作技巧,多加练习,力争提高写作的质量和水平。vD.参照提纲,紧扣主题句,完成段落v(1)写好段落的三个标准)写好段落的三个标准v1.统一性(unity):整个段落必须紧扣这个主题v2.完整性(completeness or adequateness):段落必须有若干推展句,使主题思想得到充分展开v3.连贯性(coherence):句子顺序合乎逻辑,过渡必

4、须顺畅意连(内在逻辑性)和形连(使用转换词v常见的连接词v意连-按时间先后排列、按位置远近排列、按逻辑关系排列v形连-转换词以及起转换作用的其他连接手段v有损连贯性的几种情况:v1)不必要的改变时态v2)不必要的改变单复数v3)不必要的改变人称v因此在写作中,一定要注意时态、人称以及数的变化是否正确,要注意保持一致。v(2)段落发展的手段)段落发展的手段v1.首先,主题句;其次,例子或者细节;最后,把这些细节按逻辑顺序排好返回v2.段落发展的几种手段v1)列举法(details)v2)举例法(example)v3)叙述法(narration)v4)对比法或比较法(comparison & co

5、ntrast)v5)分类法(classification)v6)因果分析法(cause and effect)v7)定义法(definition)v8)重复法(repetition)v3.主题句与推展句v1)主题句(主题句中的关键词、主题句中的中心思想)v常见中心意思句v2)推展句(主要推展句、次要推展句、写好推展句的方法:设问解答法)v(3)开头段的写法)开头段的写法v1.谚语法v2.定义法v3.提问法v4.概括法v5.故事法v6.引语法v7.调查法v8.假设法v9.综合法v(4)结尾段的写法)结尾段的写法v1.重复中心思想v2.作出结论:观点的总结v3.应用引语v4.用反问结尾v5.提出展

6、望或期望v四六级常用句型-结尾v常见结尾句式v采取措施的表达二、如何写好句子v1.句子的类型v(1)简单句:只有一个主语(或并列主语)和一个谓语(或并列谓语)的句子v简单句:陈述句,疑问句,祈使句,感叹句。v感叹句:vHow+形容词(副词)+主语+谓语vHow+主语+谓语(修饰动词):How the wind blows!vHow+形容词(副词)(省略主语和谓语)vWhat+ (a/an)+名词vWhat+ (a/an)+形容词+名词+主语+谓语:What a beautiful picture it is!v(2)复合句:由一个主句加一个或者几个从句构成的句子v1)名词从句:主语从句,表语从

7、句,同位语从句,宾语从句v2)定语从句v3)状语从句:时间状语从句,原因状语从句,地点状语从句,条件状语从句,让步状语从句,目的状语从句,结果状语从句,方式状语从句,比较状语从句(asas/than/not soas/the morethe more)vAlthough (even if) I didnt know anybody at the party, I had a very good time.vHe watched her as a cat watches a rat.vThe more we can do for you, the happier we will be.v2.如何

8、写句子v1)按照“主+谓+宾”的结构先写出一句简单句v2)再加入定语和状语使之成为一句较复杂的句子v3.写好的句子v1)完整v2)连贯v3)简洁v4)强调(整句强调:短句 、不完整句 、倒装句 、祈使句和感叹句、修辞问句或反问句 、否定肯定陈述句 、重复词或短语的句子 ) (句内强调位置 、重复 、动词和主动语态 、从属 )v5)多样翻译v 翻译是很多考生选择放弃的题型,因为它排在试题最后,建议时间只有5分钟,分值只占5%。其实这样做是挺可惜的,因为翻译的评分标准比大部分同学想象的要宽松的多。(标准、表达清楚)v以2009年6月的翻译真题第一题为例:v82. With the oil pric

9、es ever rising, she tried to talk _ (说服他不买车).v评分时给出的满分答案有四种:v1.him out of buying carsv2.to him and persuade him not to buy the carv3.to him in order to persuade him not to buy a carv4.him into giving up buying a carv当然,出题人希望考生给出的是第一种,或者说该题考点是talk sb. out of doing sth. 这一搭配。v但能写出后三种答案也照样得满分,因为它们也都完整地

10、表达了原文的意思,而且没有语法和拼写错误。v所以大家不要放弃翻译,只要用自己会的词充分表达了原文的意思,就有可能得分,甚至得满分。v考试大纲考试大纲v根据教育部最新的六级考试大纲中公布的评分标准,“汉译英翻译”部分共设5题,考试时间5分钟,分值占考试总分数的5%。要求译文全局结构正确、自然、通顺、流畅且符合英语表达习惯,恰当把握与处理句子的难点,达到翻译的要求,例如词组、被动语态、特殊句型、从句的翻译等。一个句子是否能够正确翻译,取决于这个句子中的一些关键词、词组、句型以及语法结构的正确理解与自然表达。具体细节如下:v1. 对译文的主要要求是“正确”和“表达清楚”,对英语译文的其他方面不做过高

11、的要求。v2. 添加不必要的词语时,如不影响句义,不扣分;如影响句义,应扣分。v3. 如译文与原文的句义相反,及时局部译对,全句也不给分。v4. 一题二译时,只按第一个译文给分。中译英高分策略v1. 翻译概述v分值:5% 时间:5分钟v五个句子,C-E(简单之一:只考汉译英,不考英译汉)v命题原则和测试重点:v1)短句翻译(简单之二:补全句子,需填入部分只有3到8个单词),内容日常化,不涉及新闻文学,也不涉及科技贸易等专业知识的翻译(简单之三:内容单纯,不需要专业理论知识)v2)考查:语法结构和词组运用(四六级水平应掌握的句型、语法、词组知识点);能否正确拼写单词,正确使用大小写以及标点符号。

12、v翻译标准方法步骤v1.标准:准确、通顺、完整。v2.方法:以直译为主,适当意译。v3.步骤:v通读全句,准确理解v分析成分,划分意群v选择词义,贴切表达v适当调整,书写译文v翻译常见问题和应对政策v1.理解表达不到位是翻译的最大问题。2.理解关键在于理解句子的语法结构。理解是第一原则,因此,拿到翻译题之后,第一重要的是先确定原句的意思。如果句子较长,可以先找主、谓、宾、定、状、补,分析清楚句子结构,然后再理解。切忌逐字翻译。 v(从四级考试选择翻译句子的特点上来说,有点像是针对大学英语精读课文中的重点难点句子的解析和翻译这一环节的测试。因此大家在平常英语课学习时,要注意积极参与课堂的句子解析

13、活动,多分析复杂长句的结构。这样,到考试时运用自如,就很容易得分。)v3.表达关键在于用符合英语语言的习惯来做适当调整。v对策:加强句法和词汇基础,持之以恒。v在答题是注意技巧的把握: 1快速浏览,抓住重点。首先快速浏览句子,找出每道题的考查要点。先看英语不看汉语,从而判断画线处所填句子的形式和时态。其中,所谓形式包括词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)、虚拟和被动等;所谓时态是指根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。考生应该找出出题人想考查的要点,逐步从脑海中提取出相应的信息。 2理解句意,整体把握。由于我们无法精确地预测考题和考点,考试中无法避免遇到我们没有掌握

14、到的知识点,这时考生可以灵活处理。因此,学生在做题时必须把汉译英的部分放在整句话中进行整体把握,应该把被翻译的部分与整个句子意义联系起来看,根据整个句子的语境与语义合理选词组句,切忌直接把汉译英部分逐字翻译成英语。 3完成句子,仔细校对。在综合句子整体意义给出答案后考生应对每道考题进行整体审视,仔细校对,检查是否存在时态、语态和用词错误等问题。另外,需要注意的是,在完成这部分题目时,考生也必须注意避免如字迹潦草、书写不规范、拼写错误等问题。 练习v1. I am not sure whether I want to take this course;_(我第一周可否旁听)to see if I

15、 like it? v2. The police are on the trail of new evidence _(希望能有助于该案的处理).v3. My question is _(谁将接任该基金会主席职位).v4. He looks honest,but _(外表有时是靠不住的),arent they?v5. _(我没有买到一张好票)for yesterdays movie. v6. _(学生们应该从这里得出一条经验):dont be misled by false appearances.v7._ (我们绝对不能)ignore the value of knowledge.may I

16、 sit in for the first week which they hope will help solve the case who will take over as president of the Foundation appearances are sometimes deceiving I didnt buy a good seat Students should draw a lesson here On no account can we v1._(被这个男孩的事迹深深打动了), they decided to pay for his education.v2._(从一个年轻朋友的眼光来看), Einstein was a simple, modest and ordinary man.v3. _(好久没有收到父母的来信了), he was worried about them. v4. It was a great achievement _(10个月建成一栋24层的楼).v5. We hope to have more opportunities _(把我们

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 翻译基础知识

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!