《【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx(22页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、首次公开发行股票并上市辅导监管规定ProvisionsontheSupervisionofCounselonInitialPublicOfferingsofStockandListings【制定机关】【发文字号】【公布日期】【施行日期】【效力位阶】【法规类别】中国证券监督管理委员会中国证券监督管理委员会公告202123号2021.09.302021.09.30部门规范性文件证券监督管理机构与市场监管Issuingauthority:InstrumentalitiesoftheStateCouncil,ACommissionsjChinaSecuRegulatoryCommissionDocum
2、entNumber:AnnouncementNo.232021oftheChinaSecuritiesRegulatoryCommijDateissued:09-30-2021Effectivedate:09-30-20211.evelofAuthority:DepartmentalRegulatoryDocumentsAreaofLaw:SecuritiesAnnouncementoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommission中国证券监督管理委员会公告(No.232021)(2021)23号)TheProvisionsontheSupervisionofCo
3、unselonInitialPublicOfferingsofStockandListingsareherebyissued,andshallcomeintoforceonthedateofissuance.现公布首次公开发行股票并上市辅导监管规定,自公布之日起施行。ChinaSecuritiesRegulatoryCommission中国证监会September30,20212021年9月30日附件1:首次公开发行股票并上 市辅导监管规定附件2:首次公开发行股票并上 市辅导监管规定立法说明Annex 1: ProvisionsontheSupervisionofCounselonInitia
4、lPublicOfferingsofStockandListingsAnnex 2: 1.egislativeExplanatoryNotesontheProvisionsontheSupervisionofCounselonInitialPublicOfferingsofStockandListings(Omitted)ProvisionsontheSupervisionofCounselonInitialPublicOfferingsofStockandListingsArticle1Forthepurposesofregulatingthesupervisionofcounselonin
5、itialpublicofferingsofstockandlistings,theseProvisionsareformulatedinaccordancewiththeSecuritiesLawofthePeoplesRepublicofChina,theMeasuresfortheAdministrationoftheSponsorshipBusinessfortheOfferingandListingofSecurities(hereinafterreferredtoastheSponsorshipAdministrationMeasures),theProvisionsontheRe
6、gulatoryFunctionsoftheFieldOfficesoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommission,andotherprovisions.Article2Whereacounselinginstitutioncounselsacompanywhichproposestoapplyforaninitialpublicofferingofstockandlisting(hereinafterreferredtoasthecounselingclient*),acounselingclient,securitiesserviceinstitution
7、,orrelevantprofessionalcooperateswiththecounselinginstitutioninconductingcounselingwork,andtheChinaSecuritiesRegulatoryCommission(hereinafterreferredtoastheCSRC)anditsfieldofficessuperviseandadministercounselingwork,theseProvisionsshallapply.Forthepurposeoftheprecedingparagraph,sponsor1meansasponsor
8、thatconductscounselingworkinaccordancewiththeSponsorshipAdministrationMeasures.首次公开发行股票并上市辅导监 管规定第一条为了规范首次公开 发行股票并上市辅导监管工作, 依据中华人民共和国证券法 证券发行上市保荐业务管理办 法(以下简称保荐管理办法)、 中国证监会派出机构监管职责 规定等规定,制定本规定。第二条辅导机构对拟申请 首次公开发行股票并上市的公司 (以下简称辅导对象)开展辅导 工作,辅导对象、证券服务机构 及相关从业人员配合辅导机构开 展辅导工作,以及中国证券监督 管理委员会(以下简称中国证监 会)及其派出
9、机构对辅导工作进 行监督管理,适用本规定。前款所称辅导机构,是指按照保 荐管理办法开展辅导工作的保 荐机构。第三条辅导工作应当促进 辅导对象具备成为上市公司应有 的公司治理结构、会计基础工作、Article3Counselingworkshallpromptcounselingclientstohavethecorporategovernancestructure,basicaccountingwork,andinternalcontrolsystemwhichalistedcompanyshouldhave,fullyunderstandthecharacteristicsandattrib
10、utesofeachboardofthemulti-levelcapitalmarket,anddevelopthesenseofhonesty,awarenessofself-regulation,andawarenessoftheruleoflawforentryintothesecuritiesmarket.Anacceptanceinspectionofcounselingshallevaluatetheconductandresultsofthecounselingworkofacounselinginstitution,butforbeartomakeasubstantivejud
11、gmentonwhetherthecounselingclientmeetstheconditionsforanofferingandlisting.Article4TheCSRCshallestablishacounselsupervisionsystemtomeettheneedsforsubmissionofcounselingmaterials,issuanceofcounselingdocuments,informationsharing,andotherworkandpubliclydiscloseinformationoncounselsupervisiontothepublic
12、ontheCSRCgovernmentserviceplatform.Informationoncounselsupervisionshallincludecounselrecordationreports,counselingworkprogressreports,counselingsituationreports,andotherbasicinformationrelatedtocounselingclients.Article5Counselinginstitutions,securitiesserviceinstitutions,andtheirrelatedpersonnelsha
13、llbediligent,dutiful,honest,andtrustworthy,andconductworkinaccordancewiththerequirementsofrelevantlaws,administrativeregulations,rules,andregulatorydocuments.内部控制制度,充分了解多层次 资本市场各板块的特点和属性, 树立进入证券市场的诚信意识、 自律意识和法治意识。辅导验收应当对辅导机构辅导工 作的开展情况及成效作出评价, 但不对辅导对象是否符合发行上 市条件作实质性判断。第四条中国证监会建立辅 导监管系统,满足辅导材料提交、 辅导公文
14、出具、信息共享等工作 的需要,并通过中国证监会政务 服务平台向社会公开辅导监管信辅导监管信息包括辅导备案报 告、辅导工作进展情况报告、辅 导情况报告以及其他与辅导对象 相关的基本信息。第五条辅导机构、证券服 务机构及其相关人员应当勤勉尽 责,诚实守信,按照有关法律、 行政法规、规章和规范性文件的 要求开展工作。辅导机构指定参与辅导工作的人员中,保荐代表人不得少于二人。Thepersonsdesignatedbyacounselinginstitutiontoparticipateincounselingworkshallincludenotlessthantwosponsorrepresent
15、atives.Article6Acounselingclientanditsrelatedpersonnelshallbehonestandtrustworthy,andconscientiouslycooperatewithacounselinginstitutionincounselingworkandwithafieldofficeincounselsupervision.Article7Thefieldofficeintheplacewhereacounselingclientislocatedshallberesponsibleforsupervisingcounselingwork.第六条辅导对象及其相关 人员应当诚实守信,认真配合辅 导机构的辅导工作及派出机构的 辅导监管工作。第七条辅导对象所在地派 出机构负责对辅导工作进行监 管。辅导对象所在地在境外的,由辅 导对象境内主营业地或境内证券 事务机构所在地的派出机构进行 监管。The field offices as mentioned in preceding two paragraphs shall hereinafter collectively referred to acceptance inspection agencies.the前两款所称派出机构,以下统称 be验收机构。