【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx

上传人:p** 文档编号:758441 上传时间:2024-02-26 格式:DOCX 页数:22 大小:131.78KB
下载 相关 举报
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第1页
第1页 / 共22页
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第2页
第2页 / 共22页
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第3页
第3页 / 共22页
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第4页
第4页 / 共22页
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第5页
第5页 / 共22页
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第6页
第6页 / 共22页
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第7页
第7页 / 共22页
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第8页
第8页 / 共22页
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第9页
第9页 / 共22页
【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx_第10页
第10页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】首次公开发行股票并上市辅导监管规定.docx(22页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、首次公开发行股票并上市辅导监管规定ProvisionsontheSupervisionofCounselonInitialPublicOfferingsofStockandListings【制定机关】【发文字号】【公布日期】【施行日期】【效力位阶】【法规类别】中国证券监督管理委员会中国证券监督管理委员会公告202123号2021.09.302021.09.30部门规范性文件证券监督管理机构与市场监管Issuingauthority:InstrumentalitiesoftheStateCouncil,ACommissionsjChinaSecuRegulatoryCommissionDocum

2、entNumber:AnnouncementNo.232021oftheChinaSecuritiesRegulatoryCommijDateissued:09-30-2021Effectivedate:09-30-20211.evelofAuthority:DepartmentalRegulatoryDocumentsAreaofLaw:SecuritiesAnnouncementoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommission中国证券监督管理委员会公告(No.232021)(2021)23号)TheProvisionsontheSupervisionofCo

3、unselonInitialPublicOfferingsofStockandListingsareherebyissued,andshallcomeintoforceonthedateofissuance.现公布首次公开发行股票并上市辅导监管规定,自公布之日起施行。ChinaSecuritiesRegulatoryCommission中国证监会September30,20212021年9月30日附件1:首次公开发行股票并上 市辅导监管规定附件2:首次公开发行股票并上 市辅导监管规定立法说明Annex 1: ProvisionsontheSupervisionofCounselonInitia

4、lPublicOfferingsofStockandListingsAnnex 2: 1.egislativeExplanatoryNotesontheProvisionsontheSupervisionofCounselonInitialPublicOfferingsofStockandListings(Omitted)ProvisionsontheSupervisionofCounselonInitialPublicOfferingsofStockandListingsArticle1Forthepurposesofregulatingthesupervisionofcounselonin

5、itialpublicofferingsofstockandlistings,theseProvisionsareformulatedinaccordancewiththeSecuritiesLawofthePeoplesRepublicofChina,theMeasuresfortheAdministrationoftheSponsorshipBusinessfortheOfferingandListingofSecurities(hereinafterreferredtoastheSponsorshipAdministrationMeasures),theProvisionsontheRe

6、gulatoryFunctionsoftheFieldOfficesoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommission,andotherprovisions.Article2Whereacounselinginstitutioncounselsacompanywhichproposestoapplyforaninitialpublicofferingofstockandlisting(hereinafterreferredtoasthecounselingclient*),acounselingclient,securitiesserviceinstitution

7、,orrelevantprofessionalcooperateswiththecounselinginstitutioninconductingcounselingwork,andtheChinaSecuritiesRegulatoryCommission(hereinafterreferredtoastheCSRC)anditsfieldofficessuperviseandadministercounselingwork,theseProvisionsshallapply.Forthepurposeoftheprecedingparagraph,sponsor1meansasponsor

8、thatconductscounselingworkinaccordancewiththeSponsorshipAdministrationMeasures.首次公开发行股票并上市辅导监 管规定第一条为了规范首次公开 发行股票并上市辅导监管工作, 依据中华人民共和国证券法 证券发行上市保荐业务管理办 法(以下简称保荐管理办法)、 中国证监会派出机构监管职责 规定等规定,制定本规定。第二条辅导机构对拟申请 首次公开发行股票并上市的公司 (以下简称辅导对象)开展辅导 工作,辅导对象、证券服务机构 及相关从业人员配合辅导机构开 展辅导工作,以及中国证券监督 管理委员会(以下简称中国证监 会)及其派出

9、机构对辅导工作进 行监督管理,适用本规定。前款所称辅导机构,是指按照保 荐管理办法开展辅导工作的保 荐机构。第三条辅导工作应当促进 辅导对象具备成为上市公司应有 的公司治理结构、会计基础工作、Article3Counselingworkshallpromptcounselingclientstohavethecorporategovernancestructure,basicaccountingwork,andinternalcontrolsystemwhichalistedcompanyshouldhave,fullyunderstandthecharacteristicsandattrib

10、utesofeachboardofthemulti-levelcapitalmarket,anddevelopthesenseofhonesty,awarenessofself-regulation,andawarenessoftheruleoflawforentryintothesecuritiesmarket.Anacceptanceinspectionofcounselingshallevaluatetheconductandresultsofthecounselingworkofacounselinginstitution,butforbeartomakeasubstantivejud

11、gmentonwhetherthecounselingclientmeetstheconditionsforanofferingandlisting.Article4TheCSRCshallestablishacounselsupervisionsystemtomeettheneedsforsubmissionofcounselingmaterials,issuanceofcounselingdocuments,informationsharing,andotherworkandpubliclydiscloseinformationoncounselsupervisiontothepublic

12、ontheCSRCgovernmentserviceplatform.Informationoncounselsupervisionshallincludecounselrecordationreports,counselingworkprogressreports,counselingsituationreports,andotherbasicinformationrelatedtocounselingclients.Article5Counselinginstitutions,securitiesserviceinstitutions,andtheirrelatedpersonnelsha

13、llbediligent,dutiful,honest,andtrustworthy,andconductworkinaccordancewiththerequirementsofrelevantlaws,administrativeregulations,rules,andregulatorydocuments.内部控制制度,充分了解多层次 资本市场各板块的特点和属性, 树立进入证券市场的诚信意识、 自律意识和法治意识。辅导验收应当对辅导机构辅导工 作的开展情况及成效作出评价, 但不对辅导对象是否符合发行上 市条件作实质性判断。第四条中国证监会建立辅 导监管系统,满足辅导材料提交、 辅导公文

14、出具、信息共享等工作 的需要,并通过中国证监会政务 服务平台向社会公开辅导监管信辅导监管信息包括辅导备案报 告、辅导工作进展情况报告、辅 导情况报告以及其他与辅导对象 相关的基本信息。第五条辅导机构、证券服 务机构及其相关人员应当勤勉尽 责,诚实守信,按照有关法律、 行政法规、规章和规范性文件的 要求开展工作。辅导机构指定参与辅导工作的人员中,保荐代表人不得少于二人。Thepersonsdesignatedbyacounselinginstitutiontoparticipateincounselingworkshallincludenotlessthantwosponsorrepresent

15、atives.Article6Acounselingclientanditsrelatedpersonnelshallbehonestandtrustworthy,andconscientiouslycooperatewithacounselinginstitutionincounselingworkandwithafieldofficeincounselsupervision.Article7Thefieldofficeintheplacewhereacounselingclientislocatedshallberesponsibleforsupervisingcounselingwork.第六条辅导对象及其相关 人员应当诚实守信,认真配合辅 导机构的辅导工作及派出机构的 辅导监管工作。第七条辅导对象所在地派 出机构负责对辅导工作进行监 管。辅导对象所在地在境外的,由辅 导对象境内主营业地或境内证券 事务机构所在地的派出机构进行 监管。The field offices as mentioned in preceding two paragraphs shall hereinafter collectively referred to acceptance inspection agencies.the前两款所称派出机构,以下统称 be验收机构。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 金融/证券 > 金融资料

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!