【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx

上传人:p** 文档编号:758672 上传时间:2024-02-26 格式:DOCX 页数:22 大小:74.45KB
下载 相关 举报
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第1页
第1页 / 共22页
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第2页
第2页 / 共22页
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第3页
第3页 / 共22页
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第4页
第4页 / 共22页
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第5页
第5页 / 共22页
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第6页
第6页 / 共22页
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第7页
第7页 / 共22页
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第8页
第8页 / 共22页
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第9页
第9页 / 共22页
【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx_第10页
第10页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】中国公民收养子女登记办法(2023修订).docx(22页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、【制定机关】 【发文字号】 【公布日期】 【施行日期】 【效力位阶】 【法规类别】中国公民收养子女登记办法(1999年5月12日国务院批准 1999年5月25日民政部令第14 号发布根据2019年3月2日国务院关于修改部分行政法 规的决定第一次修订根据 2023年7月20日国务院关于 修改和废止部分行政法规的决 定第二次修订)第一条为了规范收养登 记行为,根据中华人民共和国 民法典(以下简称民法典), 制定本办法。第二条中国公民在中国中国公民收养子女登记办法(2023修订)MeasuresforRegistrationofAdoptionofChildrenbyChineseCitizens(

2、2023Revision)国务院中华人民共和国国务院令第764号2023.07.202023.07.20行政法规赡养抚养收养Issuingauthority:StateCouncilDocumentNumber:OrderNo.764oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaDateissued:07-20-2023Effectivedate:07-20-20231.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsAreaofLaw:Marriage,FamilySupport,Adoption,andInheri

3、tanceMeasuresforRegistrationofAdoptionofChildrenbyChineseCitizens(approvedbytheStateCouncilonMay12,1999;promulgatedbyOrderNo.14oftheMinistryofCivilAffairsonMay25,1999;revisedforthefirsttimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendCertainAdministrativeRegulationsonMay25,1999;andrevisedforth

4、esecondtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCounciltoAmendandRepealCertainAdministrativeRegulationsonJuly20,2023)Article1TheseMeasuresareformulatedinaccordancewiththeCivilCodeofthePeoplesRepublicofChina(hereinafterreferredtoastheCivilCode)forthepurposeofstandardizingadoptionregistrationpractice.

5、Article 2 WhereaChinesecitizenadoptsachildorrescindsanadoptiverelationshipbyagreementwithintheChineseterritory,registrationshallbecarriedoutinaccordancewiththeprovisionsoftheseMeasures.Theorgansthathandlesadoptionregistrationisthecivilaffairsdepartmentofthepeoplesgovernmentatthecountylevel.Article 3

6、 TheadoptionregistrationworkshalladheretotheleadershipoftheCommunistPartyofChina,followtheprincipleofbeingmostbeneficialtoadoptees,andprotectthelawfulrightsandinterestsofadopteesandadoptersArticle4Whereanabandonedinfant,childororphanwhoisrearedbyasocialwelfareinstitutionandwhosebiologicalparentscann

7、otbeidentifiedorfoundisadopted,registrationshallbecarriedoutwiththeadoptionregistrationorganinthelocalitywherethesocialwelfareinstitutionislocated.Whereanabandonedinfantorchildwhoisnotrearedbyasocialwelfareinstitutionandwhosebiologicalparentscannotbeidentifiedorfoundisadopted,registrationshallbecarr

8、iedoutwiththeadoptionregistrationorganinthelocalitywheretheabandonedinfantorchildisfound.境内收养子女或者协议解除收 养关系的,应当依照本办法的规 定办理登记。办理收养登记的机关是县级人 民政府民政部门。第三条收养登记工作应 当坚持中国共产党的领导,遵循 最有利于被收养人的原则,保障 被收养人和收养人的合法权益。第四条收养社会福利机 构抚养的查找不到生父母的弃 婴、儿童和孤儿的,在社会福利 机构所在地的收养登记机关办 理登记。收养非社会福利机构抚养的查 找不到生父母的弃婴和儿童的, 在弃婴和儿童发现地的收养

9、登 记机关办理登记。收养生父母有特殊困难无力抚 养的子女或者由监护人监护的 孤儿的,在被收养人生父母或者 监护人常住户口所在地(组织作 监护人的,在该组织所在地)的 收养登记机关办理登记。Whereachildwhosebiologicalparentsareunabletorearitduetounusualdifficultiesoranorphanguardedbyaguardianisadopted,registrationshallbecarriedoutwiththeadoptionregistrationorgansinthelocalitywherethepermanentre

10、sidenceoftheadopteesbiologicalparentsorguardiansisregistered(whereanorganizationactsasguardian,theninthelocalityofsuchorganization).Whereachildbelongingtocollateralrelativesbybloodofthesamegenerationanduptothethirddegreeofkinshipisadopted,orwhereastepchildisadoptedbyhisorherstepfatherorstepmother,re

11、gistrationshallbecarriedoutwiththeadoptionregistrationorganinthelocalitywherethepermanentresidenceoftheadoptee,sbiologicalfatherorbiologicalmotherisregistered.Article5Partiesinvolvedinadoptiverelationshipshallappearinpersonbeforeadoptionregistrationorganstogothroughregistrationformalitiestoestablish

12、theadoptiverelationship.Whereahusbandandhiswifeadoptachildinconcert,registrationformalitiesshallbegonethroughwiththeadoptionregistrationorganbytheminconcert;whereoneofthemcannotappearthereinpersonforsomereasons,heorsheshallentrusttheotheroneinwritingwiththehandlingofregistrationformalities,andthepow

13、erofattorneyshallbecertifiedbythevillagers*committeeorneighborhoodcommitteeorbenotarized.Article6Anadoptershallsubmittotheadoptionregistrationorgananadoptionapplicationandthefollowingcredentialsandcertifyingpapers:(1) theadoptersresidencebookletandresidentidentitycard;收养三代以内同辈旁系血亲的 子女,以及继父或者继母收养继 子女

14、的,在被收养人生父或者生 母常住户口所在地的收养登记 机关办理登记。第五条收养关系当事人 应当亲自到收养登记机关办理 成立收养关系的登记手续。夫妻共同收养子女的,应当共同 到收养登记机关办理登记手续; 一方因故不能亲自前往的,应当 书面委托另一方办理登记手续, 委托书应当经过村民委员会或 者居民委员会证明或者经过公 证。第六条收养人应当向收 养登记机关提交收养申请书和 下列证件、证明材料:(一)收养人的居民户口簿和居 民身份证;(二)由收养人所在单位或者村 民委员会、居民委员会出具的本 人婚姻状况和抚养教育被收养(2) acertificateissuedbytheemployerofthea

15、dopterorthevillagers*committeeorneighborhoodcommitteeprovinghisorhermaritalstatus,hisorhercapabilitytoraiseandeducatetheadoptee5andotherinformation,andastatementontheinformationonhisorherchildrenprovidedbytheadopter;(3) ahealthexaminationcertificateissuedbyamedicalunitatorabovethecountylevelofnotsuf

16、feringsuchadiseaseasismedicallyregardedasunfitforadoptingachild.Whereanabandonedinfantorchildwhosebiologicalparentscannotbeascertainedorfoundisadopted,acertificateofchild-bearingsituationoftheadopterissuedbythehealthdepartmentinthelocalitywherethehabitualresidenceoftheadopterisregisteredshallbesubmitted;whereanabandonedinfantorchildwhoisnotrearedbyasocialwelfareinstitutionandwhosebiological

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律/法学 > 民法

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!