《道德经十七章原文译文和注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《道德经十七章原文译文和注释.docx(1页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
道德经十七章原文译文和注释道德经第十七章原文如下:太上,不知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。对应的注释如下:1.太上:至上、最好,指最好的统治者。2. 不知有之:人民不知有统治者的存在。这是对于理想的统治者的最高赞美,即统治者的德行深入民心到如此地步,人民甚至感觉不到他的存在和影响。3. 悠兮:悠闲自在的样子。4. 贵言:此处指不轻易发号施令。5. 功成事遂:事业成功,目标实现。6. 百姓皆谓我自然:百姓都说:“我们本来就是这样的。”意指统治者的德行就像天地自然的规律一样,深入人心,得到人民的认同。此章共分四段,分别阐述了四种不同的统治者类型及其结果。从理想到现实,呈现出一个逐渐下降的趋势。通过对比,再次强调了“无为而治”的道理,并提醒人们要追求道德的领导方式。