中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx

上传人:p** 文档编号:879577 上传时间:2024-03-26 格式:DOCX 页数:9 大小:66.37KB
下载 相关 举报
中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx_第1页
第1页 / 共9页
中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx_第2页
第2页 / 共9页
中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx_第3页
第3页 / 共9页
中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx_第4页
第4页 / 共9页
中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx_第5页
第5页 / 共9页
中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx_第6页
第6页 / 共9页
中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx_第7页
第7页 / 共9页
中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx_第8页
第8页 / 共9页
中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国海关关衔条例 _2003.02.28生效_中英对照.docx(9页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、中华人民共和国海关关衔条例发文机关:全国人民代表大会常务委员会Promulgatedby:StandingCommitteeoftheNationalPeoplesCongress发布日期:2003.02.28PromulgationDate:2003.02.28生效日期:2003.02.28EffectiveDate:2003.02.28时效性:现行有效ValidityStatus:valid文号:主席令第八十五号DocumentNo.:DecreeofthePresidentofthePeople,sRepublicofChinaNo.85中华人民共和国海关关衔条例Regulationso

2、fthePeoplesRepublicofChinaonCustomsRanks主席令第八十五号DecreeofthePresidentofthePeoplesRepublicofChinaNo.85中华人民共和国海关关衔条RegulationsofthePeoplesRepublicofChinaonCustomsRanks,whichwereadoptedatthe32ndSessionoftheStanding例已由中华人民共和国第九届全CommitteeoftheNinthNationalPeoplesCongressonFebruary国人民代表大会常务委员会第三十28,2003,a

3、reherebypromulgatedandshallcomeintoforceonthedayoftheirpromulgation.二次会议于2003年2月28日通JiangZemin,PresidentofthePeoplesRepublicofChina过,现予公布,自公布之日起施行。February28,2003RegulationsofthePeoplesRepublicofChinaonCustoms中华人民共和国主席江泽民Ranks二C)C)三年二月二十八日(Adoptedatthe32ndSessionoftheStandingCommitteeoftheNinthNatio

4、nalPeoplesCongressonFebruary28,2003)中华人民共和国海关关衔条例Contents(2003年2月28日第九届全国人民代表大会常务委员会第三十二1/9次会议通过)WoltersKluwer威科先行Q法律信息库第一条为了加强海关队伍建Article1Inordertostrengthentheconstructionofcustomstroops,toenhancecustomspersonnessenseof设,增强海关工作人员的责任感、responsibility,honoranddiscipline,andtofacilitatecustoms荣誉感和组织纪

5、律性,有利于海关personneltoperformtheirdutiespursuanttolaw,theseRegulationsareenactedinaccordancewiththeConstitution.第一章总则工作人员依法履行职责,根据宪Chapter 1 General Provisions法,制定本条例。第二条海关实行关衔制度。Article2ThecustomsshallapplythesystemofCustomsRanks.CustomsRanksmaybeconferredonthestatecivil海关总署、分署、特派员办公室、servantsoftheGen

6、eralAdministrationofCustoms,sub各直属海关、隶属海关和办事处的administrationsofcustoms,SupervisingOffice,regionalcustoms,subordinatecustomsandoffices.Theanti-smuggling国家公务员可以授予海关关衔。policeofcustomsshallapplythesystemofpoliceranksofthepeoplespolice.海关缉私警察实行人民警察警衔制度。第三条关衔是区分海关工作Article3CustomsRanksarethetitlesandsymbo

7、lstodistinguishtheranksofandtoshowtheidentitiesofthe人员等级、表明海关工作人员身份customspersonnel,andarethehonorsthestateconferson的称号、标志和国家给予海关工作thecustomspersonnel.人员的荣誉。第四条海关工作人员实行职Article4CustomspersonnelshallapplytheCustomsRanksonthebasisofpostranks.务等级编制关衔。第五条关衔高的海关工作人Article5CustomspersonnelwithhigherCustom

8、sRanksshallbethesuperiorstothosewithlowerCustomsRanks.Wherea员对关衔低的海关工作人员,关衔customspersonnelwithahigherCustomsRankis高的为上级。当关衔高的海关工作subordinateintermsofposttoonewithalowerCustomsRank,theonewiththehigherpostrankshallbethesuperior.人员在职务上隶属于关衔低的海关工作人员时,职务高的为上级。、1、ra.、A人、,“一Article6TheGeneralAdministratio

9、nofCustomsshallbein第六条海美总署主管关衔工chargeoftheworkofCustomsRanks.作。第二章关衔等级的设置Chapter2GradesandClassesofCustomsRanks第七条海关关衔设下列五等Article7CustomsRanksareclassifiedintothefollowing5gradesand13classes:1)CustomsCommissioner-General,十三级:DeputyCustomsCommissioner-General;(一)海关总监、海关副总监;2)CustomsCommissioner:Firs

10、tClass,SecondClass,ThirdClass;(二)关务监督:一级、二级、3)CustomsSupervisor:FirstClass,SecondClass,ThirdClass;三级;4)CustomsSuperintendent:FirstClass,SecondClass,ThirdClass;(三)关务督察:一级、二级、5)CustomsInspector:FirstClass,SecondClass.三级;(四)关务督办:一级、二级、三级;(五)关务员:一级、二级。第八条海关工作人员实行下Article8CustomspersonnelshallapplytheCus

11、tomsRanksonthebasisofthefollowingpostranks:1)Chiefpositionatthe列职务等级编制关衔:administrationlevel:CustomsCommissioner-General;(一)署级正职:海关总监;2)Deputypositionattheadministrationlevel:DeputyCustomsCommissioner-General;(二)署级副职:海关副总监;3)Chiefpositionatthebureaulevel:CustomsCommissionerFirstClasstoCustomsCommiss

12、ionerSecondClass;(三)局级正职:一级关务监督4)Deputypositionatthebureaulevel:CustomsCommissioner至二级关务监督;SecondClasstoCustomsCommissionerThirdClass;5)Chiefpositionatthedivisionlevel:CustomsCommissionerThird(四)局级副职:二级关务监督ClasstoCustomsSupervisorSecondClass;至三级关务监督;6)Deputypositionatthedivisionlevel:CustomsSupervis

13、orFirstClasstoCustomsSupervisorThirdClass;(五)处级正职:三级关务监督7)Chiefpositionatthesectionlevel:CustomsSupervisorSecond至二级关务督察;ClasstoCustomsSuperintendentSecondClass;(六)处级副职:一级关务督察8)Deputypositionatthesectionlevel:CustomsSupervisorThirdClasstoCustomsSuperintendentThirdClass;至三级关务督察;9)Positionofstaffmember

14、:CustomsSuperintendentFirstClassto(七)科级正职:二级关务督察CustomsInspectorFirstClass;至二级关务督办;10)Positionofofficeclerk:CustomsSuperintendentSecondClasstoCustomsInspectorSecondClass.(八)科级副职:三级关务督察至三级关务督办;(九)科员职:一级关务督办至一级关务员;(十)办事员职:二级关务督办至二级关务员。第三章关衔的授予Chapter3ConfermentofCustomsRanks第九条关衔的授予以海关工Article9Customs

15、Ranksshallbeconferredonthebasisofthecustomspersonnelscurrentposts,demonstrationof作人员现任职务、德才表现、任职ethicandtalent,timeofholdingthepostandyearsof时间和工作年限为依据。employment.第十条海关招考录用海关工Article10Wherethecustomsemployscustomspersonnelbyexaminationortransferscustomspersonnelfromother作人员或者从其他部门调任海关工departments,thepersonnelscorrespondingCustomsRanksshallbeconferredaftertheirpositionshavebeendetermined.作人员,在确定职务后授予相应的关衔

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 规章制度

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!