培根《论读书》三种译文与英文原文.docx

上传人:p** 文档编号:887591 上传时间:2024-03-26 格式:DOCX 页数:6 大小:18.98KB
下载 相关 举报
培根《论读书》三种译文与英文原文.docx_第1页
第1页 / 共6页
培根《论读书》三种译文与英文原文.docx_第2页
第2页 / 共6页
培根《论读书》三种译文与英文原文.docx_第3页
第3页 / 共6页
培根《论读书》三种译文与英文原文.docx_第4页
第4页 / 共6页
培根《论读书》三种译文与英文原文.docx_第5页
第5页 / 共6页
培根《论读书》三种译文与英文原文.docx_第6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《培根《论读书》三种译文与英文原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《培根《论读书》三种译文与英文原文.docx(6页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、【原文】OStudiesFrancisBaconStudiesservefordelight,forornament,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring;forornament,isindiscourse;andforability,isinthejudgmentanddispositionofbusiness.Forexpertmencanexecute,andperhapsjudgeofparticulars,onebyone;butthegeneralcounsels,andtheplotsan

2、dmarshallingofaffairscomebestfromthosethatarelearned.Tospendtoomuchtimeinstudiesissloth;tousethemtoomuchforornamentisaffection;tomakejudgmentwhollybytheirrulesisthehumorofascholar.Theyperfectnatureandareperfectedbyexperience:fornaturalabilitiesarelikenaturalplants,thatneedpruningbystudy,andstudiesth

3、emselvesdogiveforthdirectionstoomuchatlarge,excepttheybeboundedinbyexperience.Craftymencontemnstudies,simplemenadmirethem,andwisemenusethem,fortheyteachnottheirownuse;butthatisawisdomwithoutthemandabovethem,wonbyobservation.Readnottocontradictandconfuse;nortobelieveandtakeforgranted;nortofindtalkand

4、discourse;buttoweighandconsider.Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;thatissomebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously;andsomefewtobereadywholly,andwithdiligenceandattention.Somebooksalsomaybereadbydeputyandextractsmadeofthembyothers;butthatwo

5、uldbeonlyinthelessimportantarguments,andthemeanersortofbooks;elsedistilledbooksare,likecommondistilledwaters,flashythings.Readingmakesafullman;conferenceareadyman;andwritinganexactman.Andtherefore,ifamanwritelittle,hehadneedhaveagreatmemory;ifheconferlittle,hehadneedhaveapresentwit;andifhereadlittle

6、,hehadneedhavemuchcunningtoseemtoknowthathedothnot.Historiesmakemenwise;poetswitty;themathematicssubtle;naturalphilosophydeep;moralgrave;logicandrhetoricabletocontend.Abeuntstudiainmores.Naythereisnostondorimpedimentinthewit,butmaybewroughtoutbyfitstudies:likeasdiseasesofthebodymayhaveappropriateexe

7、rcises.Bowlingisgoodforthestoneandreins;shootingforthelungsandbreast;gentlewalkingforthestomach;ridingforthehead;andthelike.Soifaman,switbewandering,lethimstudythemathematics;forindemonstrations,ifhiswitbecalledawayneversolittle,hemustbeginagain.Ifhiswitbenotapttodistinguishorfinddifferences,lethims

8、tudytheschoolmen;fortheyarecyminisectores.Ifhebenotapttobeatovermatters,andtocalluponethingtoproveandillustrateanother,lethimstudythelawyerscases.Soeverydefectofthemindmayhaveaspecialreceipt.谈读书王佐良译读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局筹划,那么舍好学深思者莫

9、属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛那么矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之缺乏,经历又补读书之缺乏,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知若何修剪移接;而书中所示,如不以经历范之,那么又大而无当。有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。书有可浅尝者,有可吞食者,少数那么须咀嚼消化。换言之,有只须读其局部者,有只须大体涉猎者,少数那么须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否那么书经提炼犹如水经蒸

10、馅,淡而五味矣。读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演算须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。论

11、读书廖运范译读书能给人乐趣、文雅和能力。人们独居或退隐的时候,最能体会到读书的乐趣;谈话的时候,最能表现出读书的文雅;判断和处理事务的时候,最能发挥由读书而获得的能力。那些有实际经历而没有学识的人,也许能够一一实行或判断某些事物的细微末节,但对于事业的一般指导、筹划与处理,还是真正有学问的人才能胜任。消耗过多的时间去读书便是迟滞,过分用学问自炫便是矫揉造作,而全凭学理判断一切,那么是书呆子的癖好。学问能美化人性,经历又能充实学问。天生的植物需要人工修剪,人类的本性也需要学问诱导,而学问本身又必须以经历来标准,否那么便太迂阔了。技巧的人轻视学问,浅薄的人惊服学问,聪明的人却能利用学问。因为学问本

12、身并不曾把它的用途教给人,至于若何去应用它,那是在学问之外、超越学问之上、由观察而获得的一种聪明呢!读书不是为着要辩驳,也不是要盲目信从,更不是去寻找谈话的资料,而是要去权衡和思考。有些书只需浅尝,有些书可以狼吞,有些书要细嚼慢咽,漫漫消化。也就是说,有的书只需选读,有的书只需浏览,有的书却必须全部精读。有些书不必去读原本,读读它们的节本就够了,但这仅限于内容不大重要的二流书籍:否那么,删节过的往往就像蒸馈水一样,淡而无味。读书使人渊博,论辩使人机敏,写作使人精细。如果一个人很少写作,他就需要有很强的记忆力;如果他很少辩论,就需要有机智;如果他很少读书,就需要很狡猾,对于自己不懂的事情,假装知

13、道。历史使人聪明,诗歌使人富于想象,数学使人准确,自然哲学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑学和修辞学使人善辩。总之,读书能陶冶个性。不仅如此,读书并且可以铲除一切心理上的障碍,正如适当的运动能够矫治身体上的某些疾病一般。例如,滚球有益于肾脏;射箭有益于胸肺;散步有益于肠胃;骑马有益于头脑等等。因此,假假设一个人心神散乱,最好让他学习数学,因为在演算数学题目的时候,一定得全神贯注,如果注意力稍一分散,就必须得再从头做起。假假设一个人拙于区分差异,就让他去请教那些演绎派的大师们,因为他们正是剖析毫发的人。假假设一个人心灵迟滞,不能举一反三,最好让他去研究律师的案件。所以每一种心理缺陷,都有一种特殊的

14、补救良方。论学习孙有中译学习可以作为消遣,作为装点,也可以增进才能。其为消遣之用,主在独处、归休之时;为装点,那么在高谈阔论之中;为才能,那么在明辨是非、深谋远虑之间;因为专于一技者可以操持甚或判断一事一物,而唯有博学之士方能纵观全局,通权达变。过度沉溺于学习是怠惰;过度炫耀学问是华而不实;食书不化乃书生之大疾。学习可以完善天性,并通过经历得以完善自身;因为天生之才犹如天然之草木,尚需通过学习加以修整;而纸上学问未免空谈,除非由经历加以约束。聪颖者鄙视学习,愚鲁者羡慕学习,明智者利用学习;学习本身并不教人若何运用;唯有观察可以带来超越学习的智慧。读书不为争论长短,不为轻信盲从,也不为高谈阔论,

15、而旨在衡情度理。有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯穿;换言之,有些书可以阅读,但不必谨小慎微;而有少数书应该悉心通读,刻苦研习。有些书可以请人代读,也可以读其节选;但这只限于那些不够重要的论述和粗制滥造的书籍;否那么,经过提炼的书犹如经过提炼的水一样,淡而无味。读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人严谨;因此,假假设一个人很少做笔记,那他需要有超人的记忆;假假设他很少讨论,那他需要天资聪颖;而假假设他很少读书,那他需要有充分的狡诈掩饰自己的无知。读史使人明智,读诗使人聪颖,算数使人缜密,自然哲学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑与修辞使人善辩。总之,学习造就性格;不尽如

16、此,心智中任何障碍可以通过恰当的学习来疏通。这正如身体尚的疾病可以通过恰当的锻炼来消除:滚球有益于腰肾,射箭有益于胸肺,慢步有益于肠胃,骑马有益于大脑,等等。因此,假假设有人甚至懒散,那就让他学习算术,因为在演算中,注意力稍有分散,他就必须从头做起;假假设他的智慧缺乏以区分差异,那就让他学习经院哲学家,因为他们善于吹毛求疵;而假假设他不擅处理事务,不能触类旁通,那就让他学习律师的案例。因此,心智上的每一种缺陷都可能有专门的药方。三个译本中,王佐良先生的译本简练,廖运范先生的译本准确,孙有中先生的译本明白,阅读时可对照欣赏,挑选适合自己的版本。即使是同一文章的译文,表达一样的意思,但是,词措的不同,理解起来也会有些许差异,在快速阅读中也是如此,针对不同的阅读对象,我们会有不同的速度,而精英特速读记忆训练软件,可以帮助你掌握快速提取与分辨信息,并把它整理归类,提高阅读速度,使各类阅读更为效率。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!