中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx

上传人:p** 文档编号:957088 上传时间:2024-06-05 格式:DOCX 页数:39 大小:145.22KB
下载 相关 举报
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第1页
第1页 / 共39页
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第2页
第2页 / 共39页
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第3页
第3页 / 共39页
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第4页
第4页 / 共39页
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第5页
第5页 / 共39页
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第6页
第6页 / 共39页
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第7页
第7页 / 共39页
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第8页
第8页 / 共39页
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第9页
第9页 / 共39页
中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx_第10页
第10页 / 共39页
亲,该文档总共39页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照中华人民共和国土地管理法实施条例(2021修订).docx(39页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、RegulationontheImplementationoftheLand/AdministrationLawofthePeoplesRepublicofChina(2021Revision)DocumentNumber:OrderNo.743oftheStateCouncilof(hePeoplesRepublicofChinaAreaofLaw:GeneralProvisionsonLandOptimizationofDoingBusiness1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilD

2、ateIssued:07-02-2021EffectiveDale:09-01-2021Status:EffectiveOrderoftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChina(No.743)TheRegulationontheImplementationoftheLandAdministrationLawofthePeoplesRepublicofChina,asrevisedandadoptedatthe132ndexecutivemeetingoftheStateCouncilonApril4,2021,isherebyissuedandshal

3、lcomeintoforceonSeptember1,2021.Premier:LiKeqiangJuly2,2021RegulationontheImplementationoftheLandAdministrationLawofthePeoplesRepublicofChina(IssuedbyOrderNo.256oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaonDecember27,1998,revisedforthefirsttimeaccordingtotheDecisionoftheStateCouncilon中华人民共和国国务院令(第7

4、43号)中华人民共和国土地管理法实施条例已经2021年4月21日国务院第132次常务会议修订通过,现予公布,自2021年9月1日起施行。总理李克强2021年7月2日中华人民共和国土地管理法实施条例(1998年12月27日中华人民共和国国务院令第256号发布根据2011年1月8日国务院关于废止和修改部分行RepealingandAmendingSomeAdministrativeRegulationsissuedonJanuary8,2011,revisedforthesecondtimeaccordingtotheDecisionoftheStateCouncilonAmendingSomeA

5、dministrativeRegulationsissuedonJuly29,2014,andrevisedforthethirdtimebyOrderNo.743oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaonJuly2,2021)ChapterIGeneralProvisionsArticle 1 ThisRegulationisdevelopedinaccordancewiththeLandAdministrationLawofthePeoplesRepublicofChina(hereinafterreferredtoastheLandAdm

6、inistrationLaw).Chapter11TerritorialSpatialPlanningTheslateshallestablishaterritorialspatialplanningsystem.1.anddevelopment,protection,andconstructionactivitiesshallinsistontheprincipleofplanningcomingfirst.Territorialspatialplansapprovedinaccordancewiththelawshallbetheprimarybasisforvariousactiviti

7、esofdevelopment,protection,andconstruction.Whereaterritorialspatialplanhasbeenprepared,thecomprehensiveplanforlandutilizationandtheurban-ruralplanshallnolongerbeprepared.Beforeaterritorialspatialplanisprepared,theoverallplanforlandutilizationandurban-ruralplanlegallyapprovedshallcontinuetobeimplemen

8、ted.政法规的决定第一次修订根据2014年7月29日国务院关于修改部分行政法规的决定第二次修订2021年7月2日中华人民共和国国务院令第743号第三次修订)第一章总则第一条根据中华人民共和国土地管理法(以下简称土地管理法),制定本条例。第二章国土空间规划第二条国家建立国土空间规划体系。土地开发、保护、建设活动应当坚持规划先行。经依法批准的国土空间规划是各类开发、保护、建设活动的基本依据。已经编制国土空间规划的,不再编制土地利用总体规划和城乡规划。在编制国土空间规划前,经依法批准的土地利用总体规划和城乡规划继续执行。Article 2 Aterritorialspatialplanshalli

9、mplementtherequirementsforterritorialspatialdevelopmentandprotectionproposedinthenationaldevelopmentplaninadetailedmanner,coordinatethelayoutofagricultural,ecological,urbanandotherfunctionalspaces,anddelimitandimplementpermanentbasicfarmland,ecologicalprotectionredlinesandurbandevelopmentboundaries.

10、(1) Aterritorialspatialplanshallincludetheterritorialspatialdevelopmentandprotectionpattern,andtherequirementsforthelayout,structure,andusecontroloftheplannedland,specifytherequirementsforthetotalamountofcultivatedland,thescaleofconstructionland,andthescopeforprohibitedreclamation,coordinatethelayou

11、toflandforinfrastructureandpublicfacilities,comprehensivelyutilizetheovergroundandundergroundspace,reasonablydetermineandstrictlycontrolthescaleofnewconstructionland,improvetheleveloflandconservationandintensiveuse,andensurethesustainableuseofland.(2) 1.andsurveyshallcontainthefollowingcontents:(3)

12、1.andownershipandchangestherein.(4) Statusquooflandutilizationandchangestherein.(5) Conditionsofland.Theresultsofthenationallandsurveyshallbeannouncedto第三条国土空间规划应当细化落实国家发展规划提出的国土空间开发保护要求,统筹布局农业、生态、城镇等功能空间,划定落实永久基本农田、生态保护红线和城镇开发边界。国土空间规划应当包括国土空间开发保护格局和规划用地布局、结构、用途管制要求等内容,明确耕地保有量、建设用地规模、禁止开垦的范围等要求,统筹基

13、础设施和公共设施用地布局,综合利用地上地下空间,合理确定并严格控制新增建设用地规模,提高土地节约集约利用水平,保障土地的可持续利用。第四条土地调查应当包括下列内容:(一)土地权属以及变化情况;(二)土地利用现状以及变化情况;(三)土地条件。全国土地调查成果,报国务院批准后向社会公布。地方土thepublicafterbeingapprovedbytheStateCouncil.Thelocallandsurveyresultsshallbeannouncedtothepublicuponreviewbythepeoplesgovernmentatthecorrespondingleveland

14、afterbeingreportedtothepeoplesgovernmentatanexthigherlevelforapproval.Aftertheresultsofnationallandsurveyareannounced,thelocalpeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelmayannouncetheresultsoflandsurveysintheirrespectiveadministrativeregionssuccessivelyinatop-downmanner.Theresultsoflandsurveysareanimp

15、ortantbasisforthepreparationofterritorialspatialplans,aswellasthemanagement,protectionandutilizationofnaturalresources.Thetechnicalproceduresforlandsun,eysshallbedevelopedbythecompetentdepartmentofnaturalresourcesoftheStateCouncilinconjunctionwithrelevantdepartments.Article 3 Thecompetentdepartmento

16、fnaturalresourcesoftheStaleCouncilshall,inconjunctionwiththerelevantdepartments,developthestandardsforlandgradeevaluation.Thecompetentdepartmentsofnaturalresourcesofthepeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelshall,inconjunctionwiththerelevantdepartments,evaluatelandgradesinaccordancewiththestandardsforlandgradeevaluation.Resultsoflocallandgradeevaluati

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律/法学 > 行政法

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!