制冷与空调专业英语.ppt

上传人:p** 文档编号:175694 上传时间:2023-03-21 格式:PPT 页数:22 大小:536.50KB
下载 相关 举报
制冷与空调专业英语.ppt_第1页
第1页 / 共22页
制冷与空调专业英语.ppt_第2页
第2页 / 共22页
制冷与空调专业英语.ppt_第3页
第3页 / 共22页
制冷与空调专业英语.ppt_第4页
第4页 / 共22页
制冷与空调专业英语.ppt_第5页
第5页 / 共22页
制冷与空调专业英语.ppt_第6页
第6页 / 共22页
制冷与空调专业英语.ppt_第7页
第7页 / 共22页
制冷与空调专业英语.ppt_第8页
第8页 / 共22页
制冷与空调专业英语.ppt_第9页
第9页 / 共22页
制冷与空调专业英语.ppt_第10页
第10页 / 共22页
亲,该文档总共22页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《制冷与空调专业英语.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《制冷与空调专业英语.ppt(22页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、Unit OneLesson 1 Air Lesson 2 The Need of Air Conditioning Lesson 3 The Cleaning of AirLesson 4 Thermal Storage 1-2Unit One New Words & Expressions:New Words & Expressions: TextText Notes to the TextNotes to the Text ExerciseExerciseLesson 1 Air1-3Unit OneLesson 1New Words & Expressionsmixture n.混合,

2、 混合物, 混合剂 compound n.混合物, (化)化合物essentially adv.本质上, 本来essential adj.实质的, 基本的, 精华的nitrogen n.化氮oxygen n.化氧argon n.化氩carbon dioxide二氧化碳volatile adj.挥发性的, 可变的, critical temperature物 临界温度1-4Unit OneLesson 1New Words & Expressions: compress vt. ;n. vt. 压缩, 摘要叙述;n.(外科)敷布 manufacture vt. ;n.vt.制造, 加工;n.制造

3、, 制造业, 产品氢prepare v.准备, 预备, 有能力而且愿意process vt. ;n.n.过程, 方法, 步骤; vt.加工, 处理inert adj.无活动的, 惰性的, 迟钝的combustion n.燃烧respiration n.呼吸, 呼吸作用poisonous adj.有毒的unite v.联合, 团结magnesium n.(化)镁hydrogen n.1-5Unit OneNew Words & Expressions:atmosphere n.大气, 空气, 气氛introduce vt.介绍, 传入, 引进, 提出balance n.;v. n.秤, 天平,

4、平衡 ;v.平衡, 称, 结算constant n.;adj. n.数、物常数, 恒量; adj. 持续的comfort n.;vt.n.安慰, 舒适;vt.安慰, uncomfortable adj.不舒服的, 不安的, 不合意的discomfort n.不便之处, 不适impurity n.杂质, 混杂物, 不洁, 不纯regulate vt.管制, 控制, 调节, 校准evaporation n.蒸发(作用) moist n.;adj.adj.潮湿的;n.潮湿Lesson 11-6Unit OneText Air is a mixture, not a compound. It is e

5、ssentially composed of nitrogen, oxygen, and argon with small amounts of water vapor, carbon dioxide, and dust. Air can be liquefied and separated into its constituents by letting the more volatile nitrogen to boil off first. 空气是一种混合物而非化合物。它由氮、氧和少量的水蒸气、二氧化碳组成。把空气液化后通过加热使较轻的氮挥发,可使空气分离。Lesson 11-7Unit

6、 OneText: There is a definite temperature below which a gas must be cooled before it can be liquefied.1 This is known as the critical temperature, and it is different for different gases. The critical temperatures of both oxygen and nitrogen are so low that it is impossible to liquefy these gases at

7、 ordinary temperatures however much we compress them.2 To liquefy air we must cool it to a very low temperature as well as subject it to a high pressure.3. Lesson 1 气体必须冷却到一定的温度即临界温度以下才能液化。不同气体有不同的临界温度。氧和氮的临界温度很底,所以无论怎样压缩都不可能使它们在常温下液化。必须在低温及高压下才能使空气液化。1-8Unit OneText: 液化空气是液态氮和液态氧的混合物。可以把较轻的氮从氧中分离出来

8、。用这种方法可以生产工业用氧,并将其装入氧气钢罐。氮气也可以用同样的方法生产。 Lesson 1 Liquid air is really only a mixture of liquid nitrogen and liquid oxygen. It is possible to separate the more volatile nitrogen from the oxygen. In this way, oxygen is manufactured for industrial use and is compressed into steel tanks. Nitrogen is als

9、o prepared by the same process。1-9Unit OneText Nitrogen is an inert substance. It is a colourless, odourless, tasteless gas; does not burn; does not support combustion or respiration; is not poisonous. It does not easily unite directly with other elements. 4 At high temperatures it combines with a f

10、ew metals, such as magnesium, and also with oxygen and hydrogen. Oxygen is also a colourless, odourless gas. It is somewhat heavier than air. It is the most active element in the atmosphere. It is essential to life. Argon is present in air to the extent of nearly one percent by volume. 氮是一种惰性物质。它是一种

11、无色、无味、氮是一种惰性物质。它是一种无色、无味、不能燃烧、无毒的气体。它不易与其他元素化合,不能燃烧、无毒的气体。它不易与其他元素化合,在高温下可以与少数金属化合,如镁,也可以和在高温下可以与少数金属化合,如镁,也可以和氧、氢化合。氧也是无色、无味气体。它比空气氧、氢化合。氧也是无色、无味气体。它比空气的密度略大。氧是大气中性质活跃的元素。氧是的密度略大。氧是大气中性质活跃的元素。氧是生命所必须的。氩的体积约占空气的生命所必须的。氩的体积约占空气的1%。Lesson 1 1-10Unit OneText Carbon dioxide is introduced into the air by

12、 combustion and respiration. It is removed by green plants, which get all their carbon from the carbon dioxide in the air and produce oxygen. The balance of plant and animal life keeps the amounts of oxygen and carbon dioxide in the air constant.5Lesson 1 空气中的二氧化碳是由于燃烧和呼空气中的二氧化碳是由于燃烧和呼吸形成的。绿色植物带走空气中

13、的二氧吸形成的。绿色植物带走空气中的二氧化碳,吸收其中的碳生产出氧气。植物化碳,吸收其中的碳生产出氧气。植物和动物的呼吸使空气中的氧和二氧化碳和动物的呼吸使空气中的氧和二氧化碳维持稳定维持稳定。1-11Unit One The chief factors in the air which affect human comforts are (1) moisture, (2) temperature, (3) dust, (4) small amounts of impurities given off by the human body. The human body is normally

14、at a constant temperature 37C, and this temperature is regulated by the evaporation of water from the surface of the body. The temperature and moisture of the surrounding atmosphere affect this process of evaporation. Lesson 1Text 空气中影响人类生活的主要因素有(1)湿度,(2)温度,(3)灰尘,(4)从人体排出的少量混杂物。人体的常温为37,靠人体表面水分的蒸发来调

15、节。周围大气的温度和湿度会影响人体表面的温度调节。 1-12Unit One If the air is very hot and moist, this process of evaporation is very slow, and we feel uncomfortable. If the air is too dry; the evaporation from the body is too rapid, we also feel uncomfortable. Thus it is very important to have a proper regulation of temper

16、ature and moisture. 如果空气非常湿热,人体表面水分的蒸发过程就会很慢,我们就会感到不舒适。如果空气很干燥,人体表面的蒸发过程就会很快,我们也会感到不舒适。所以,适当的温度和湿度是很重要的。 Lesson 1Text 1-13Unit One The presence of dust in the air causes a great deal of discomfort to human body. Air in the country is far much cleaner than that in the cities.6 After a rain, the air is also much cleaner than at ordinary times. 空气中的杂质和灰尘使人体非常不舒适。乡村里的空气要比城市里的空气好的多。雨后的空气要比平时的好得多。Lesson 1Text 1-14Unit OneNotes to the TextLesson 11-15Unit OneNotes to the Text 1.There is a definite temp

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 给排水/暖通与智能化

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!