医学英语概述.ppt

上传人:p** 文档编号:175798 上传时间:2023-03-21 格式:PPT 页数:54 大小:1.56MB
下载 相关 举报
医学英语概述.ppt_第1页
第1页 / 共54页
医学英语概述.ppt_第2页
第2页 / 共54页
医学英语概述.ppt_第3页
第3页 / 共54页
医学英语概述.ppt_第4页
第4页 / 共54页
医学英语概述.ppt_第5页
第5页 / 共54页
医学英语概述.ppt_第6页
第6页 / 共54页
医学英语概述.ppt_第7页
第7页 / 共54页
医学英语概述.ppt_第8页
第8页 / 共54页
医学英语概述.ppt_第9页
第9页 / 共54页
医学英语概述.ppt_第10页
第10页 / 共54页
亲,该文档总共54页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《医学英语概述.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医学英语概述.ppt(54页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、 “一个中心,两个基本点”词汇词汇阅读阅读翻译翻译(附)asthma, chronic disease, obesity,asthma, chronic disease, obesity,diabetes, coronary heart diseasediabetes, coronary heart disease(冠冠心病心病 )CarbohyCarbohydratedrate( (水合物;氢氧化物水合物;氢氧化物 ), ), protein, vitamin, protein, vitamin, calcium, mineral, salts, fatscalcium, mineral,

2、salts, fats 一、一、概述概述 医学英语是科技英语的一个分支,医学英语是科技英语的一个分支,其基本语法、词汇与公共英语是一致的,其基本语法、词汇与公共英语是一致的,具有特定的词汇结构体系、语法规则和具有特定的词汇结构体系、语法规则和文体结构。医学英语要求叙述严谨、词文体结构。医学英语要求叙述严谨、词汇涵义明确,因此具有一些有别于公共汇涵义明确,因此具有一些有别于公共英语的特殊性。英语的特殊性。1 1、拥有大量的拉丁语、希腊语来源的、拥有大量的拉丁语、希腊语来源的 专业专业词汇词汇,而且可以互相交叉应用。,而且可以互相交叉应用。 中文中文 拉丁语拉丁语 希腊语希腊语皮下的皮下的 sub

3、cutaneous hypodermic ,sbkjutenis ,hapd:mk肾上腺素肾上腺素 adrenalin(e) epinephrinedrenln,epnefrn 此外,医学英语还吸收了一些其它语种此外,医学英语还吸收了一些其它语种的词汇,如甲状腺肿(的词汇,如甲状腺肿(goitre gt(r)法语),流行性感冒(法语),流行性感冒(influenza ,nflenz意大利语),蚊(意大利语),蚊(mosquito西班牙语),西班牙语),人参人参(gingseng dnse日语日语)。 2 2、医学名词的复数、医学名词的复数(1)医学名词常用其外来复数()医学名词常用其外来复数(

4、the foreign plural)形)形式式 单数单数 词源词源 外来复数外来复数 变复数的方法变复数的方法axilla 腋窝腋窝 L axillae -a -aediagnosis 诊断诊断 GK diagnoses -is -esappendix 阑尾阑尾 L appendices -ix -icesbacterium 细菌细菌 L bacteria -um -aprotozoon 原生动物原生动物 GK protozoa -on -a医学名词常用其外来复数(医学名词常用其外来复数(the foreign plural)形式)形式 单数单数 词源词源 外来复数外来复数 变复数的方法变复

5、数的方法fundus 基底基底 L fundi -us -iedema 水肿水肿 L&GK edemata -ma -mataspecies 种类种类 L species 单复数同形单复数同形tempo 速度速度 Italian tempi -o -i 同一个词尾中,有些词可能仅有其同一个词尾中,有些词可能仅有其外来复数词尾,如外来复数词尾,如ovumova卵;有些卵;有些词 可 能 仅 有 英 文 正 规 复 数 , 如词 可 能 仅 有 英 文 正 规 复 数 , 如virusviruses病毒;很多词两者兼有,病毒;很多词两者兼有,如如fungusfungi,funguses真菌;有的词

6、真菌;有的词的外来复数与英文正规复数的意义不同的外来复数与英文正规复数的意义不同,如如antennaantennas天线,天线,antennae昆昆虫的触角虫的触角。(2 2)当一个名词常同时有外来复数)当一个名词常同时有外来复数与英文规则复数,外来复数在正式与英文规则复数,外来复数在正式文体中特别是科技用语中较常见,文体中特别是科技用语中较常见,而英文规则复数则在日常医学英语而英文规则复数则在日常医学英语中更常见。中更常见。(3)有些名词变复数时,词尾字母拼)有些名词变复数时,词尾字母拼 写发生变化写发生变化 如如 phalanxphalanges指指(趾趾)骨骨 faux fauces 咽

7、门咽门3、同一词汇,在医学英语与公共英语有、同一词汇,在医学英语与公共英语有 不同的涵义不同的涵义 cell (电池(电池细胞),细胞), tissue(薄绸(薄绸组织)组织) organ(风琴(风琴器官),器官),delivery(投递(投递分娩)分娩) digest(汇编(汇编消化),消化), sign (记号记号体征体征) tenderness(温柔(温柔触痛)触痛)4 4、语法、句法的特点、语法、句法的特点(1 1)叙述严谨,限制条件多。)叙述严谨,限制条件多。 Thus dilution ,by water, air or other media,which reduces the

8、number of pathogenic bacteria taken into the body below the minimal number necessary to infect, explains why infections and particularly those entering by respiratory tract, are less likely to be contracted in the open air than under conditions of overcrowding indoors. 参考译文:用水、空气或其它介参考译文:用水、空气或其它介质加

9、以稀释,可以使进入体内的致病质加以稀释,可以使进入体内的致病菌数目减少到能引起感染的最低值以菌数目减少到能引起感染的最低值以下,这可以说明为什么感染,尤其是下,这可以说明为什么感染,尤其是那些进入呼吸道的感染,传染的可能那些进入呼吸道的感染,传染的可能性在户外比在拥挤的室内要小。性在户外比在拥挤的室内要小。(2)医学英语可以出现抽象名词)医学英语可以出现抽象名词和 物 质 名 词 的 复 数 形 式 , 如和 物 质 名 词 的 复 数 形 式 , 如vomitings 多次呕吐。多次呕吐。diagnoses,各种各样的诊断各种各样的诊断(3)为了简洁,常采用被动语态)为了简洁,常采用被动语态

10、及应用名词作定语构成复合词形及应用名词作定语构成复合词形式,如式,如cancer patient(patient with cancer),blood vessel wall(wall of the blood vessel) 二、医学英语的构词特点二、医学英语的构词特点 在英语的历史发展过程中,大量吸收了其在英语的历史发展过程中,大量吸收了其他语系(主要是拉丁语和希腊语)的单词,大他语系(主要是拉丁语和希腊语)的单词,大大扩展和丰富了它的词汇。医学英语也不例外。大扩展和丰富了它的词汇。医学英语也不例外。拉丁语和希腊语的词汇丰富多彩,并具有很强拉丁语和希腊语的词汇丰富多彩,并具有很强的构词能力

11、,所以在近代医学英语中,利用希的构词能力,所以在近代医学英语中,利用希腊语及拉丁语的词根和词缀创造了大量的新的腊语及拉丁语的词根和词缀创造了大量的新的医学术语。这种用词根和词缀构成的医学术语医学术语。这种用词根和词缀构成的医学术语在医学术语单词中占绝大多数。在医学术语单词中占绝大多数。双栖词汇纯医学词汇Complication Complication ( (复杂;并发症复杂;并发症) )Murmur Murmur ( (低语;低语; ( (心脏等的心脏等的) )杂音杂音 ) )Culture Culture ( (栽培栽培vt. vt. 细胞细胞 微微 培养培养) )Pupil Pupil

12、( (解剖解剖 瞳孔瞳孔 ) ) positive - negativepositive - negativeelectrocardiogram Electro/cardio/gram心心电电图图cholangiocholecystocholedochectomy cholangiocholecystocholedochectomy cholangio/cholecysto/choledoch/ectomy肝胆道切除术(肝管胆总管胆囊切除术) 英语词汇根据其来源可分为两大类英语词汇根据其来源可分为两大类本族语本族语 native word外来语外来语 loan word最基本的人体解剖术语和与

13、人体基本生理功能和疾最基本的人体解剖术语和与人体基本生理功能和疾患相关的术语。患相关的术语。如如解剖术语解剖术语:blood bone eye mouth lip tongue gum ear back neck throat rib lung liver bladder hip elbow hand thumb knee ankle foot toe hair一些一些基本生理功能基本生理功能的词:的词:健康:健康: health呼吸:呼吸:breath 吞咽:吞咽:swallow愈合:愈合: heal 口渴:口渴:thirst 睡眠:睡眠:sleep一些描写一些描写基本疾患病征基本疾患病征的

14、词:的词:疼痛疼痛 ache发烧发烧 fever红红肿肿热痛热痛 swell跛足跛足 lame 伤口伤口 wound拉丁语拉丁语: (1)古罗马人征服了希腊,继承了古希腊医学,改用拉丁文(2)古罗马人统治英国数百年(55BC-476AD)(3) 文艺复兴:用拉丁语和希腊语成为文人学者所崇尚的时髦法语法语 hospital hospital 一词就来自于法语,其原意一词就来自于法语,其原意guest house guest house ( (旅客招待所旅客招待所) ),后来转义为收容所。,后来转义为收容所。来自法语的词:来自法语的词:anatomy、 benign、 chronic、 disea

15、se、 massage、 palpitation、 surgeon。德语德语:aspirin chemotherapy malaria influenza 1 1、基本构词成分、基本构词成分(1)词根()词根(word root):具有术语单词):具有术语单词的基本意义,是构成单词的基础。的基本意义,是构成单词的基础。如如dent/al(牙齿的)中的(牙齿的)中的dent(牙)(牙)(2)后缀()后缀(suffix):位于词根之后,它给):位于词根之后,它给予词根以新的意义。如予词根以新的意义。如dent/ist(牙科医生)(牙科医生)中的中的-ist(人)。分名词性后缀、形容词后缀、(人)。

16、分名词性后缀、形容词后缀、动词后缀和副词后缀动词后缀和副词后缀。(3)前缀()前缀(prefix):位于词根之前,):位于词根之前, 它也给予词根以新的意义。它也给予词根以新的意义。如如epi/gastr/ic(上腹部的)中的(上腹部的)中的epi-(上)(上)(4)组合元音()组合元音(combining vowel):当词根):当词根与词根、词根与后缀结合时,要加入一个元与词根、词根与后缀结合时,要加入一个元音,称为组合元音。音,称为组合元音。如如gastr/o/enteritis中的中的o为组合元音。为组合元音。(5)组合形式)组合形式(combining form):由词根:由词根和其后的组合元音构成。如和其后的组合元音构成。如gastr/o-(胃)(胃) 2 2、医学英语术语构词的八种基本型式、医学英语术语构词的八种基本型式(1)词根,不加任何构词成分)词根,不加任何构词成分 如如 caries 龋龋(2)词根)词根+组合元音组合元音+后缀后缀 如如therm/o/meter 温度计温度计(3)词根)词根+组合元音组合元音+词根词根 如如 troph/o/blast 滋养层滋

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医学/心理学 > 临床医学

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!