《2023年翻译资格:口译笔译分类词汇(二).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年翻译资格:口译笔译分类词汇(二).docx(2页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、2023年翻译资格:口译笔译分类词汇(二)2023年翻译资格:口译笔译分类词汇(二)服从全局、服务全局besubordinatedtoandservetheoverallinterestsofthecountry复杂多变的国内经济环境complicatedandvolatiIemechanismrotarykiInshigh-techviabiIityfUnctionalevasionsuperviSionjointmergersalIeviatestandardiZedstandardiZebankruptcytreasurysectorsl7ofthenationaleconomy国民生产
2、总值grossnationalproduct(GNP)国内短缺原材料和资源性产品rawandsemi-finishedmaterialsandresourceproductswhichareinshortsupplyinChina国有独资商业银行whollystate-fundedcommercialbank国有企业reformofstate-ownedenterprises国有企业和集体企业资本金统计报告制度asystemforreportingstatisticsonthecapitalfundsofstate-ownedandcollectively-ownedenterprises国有
3、企业重组regroupSOEs国有商业银行一级法人管理managementofthestate-ownedcommercialbankswithonlytheirheadofficesastheirlegalpersons国有资产管理、监督和营运机制management,supervisionandoperationofstate-ownedassets国有资源有偿使用paiduseofstate-ownedresources国债资金thecapitalobtainedfromissuanceofgovernmentbonds过乘IJ的生产能力excessiveproductioncapaci
4、ty海峡两岸关系cross-Straitrelations合同管理制contractmanagementsystem黑市交易blackmarkettransactioninforeignexchanges很多上海企业涌向西部,掀起了去西部的淘金热。ManyenterprisesofShanghaigoonagold-rushspreeinthewesternpartsofChina.宏观调控目标macro-controltargets宏观经济预期目标macroeconomictargets会计法theAccountingLaw会计信息质量抽查公告制度thesystemforpublicizingtheresultsofrandominspectionsforthequalityofaccountinginformation