滕王阁序最新优秀课件.ppt

上传人:p** 文档编号:474891 上传时间:2023-09-13 格式:PPT 页数:68 大小:3.62MB
下载 相关 举报
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第1页
第1页 / 共68页
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第2页
第2页 / 共68页
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第3页
第3页 / 共68页
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第4页
第4页 / 共68页
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第5页
第5页 / 共68页
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第6页
第6页 / 共68页
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第7页
第7页 / 共68页
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第8页
第8页 / 共68页
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第9页
第9页 / 共68页
滕王阁序最新优秀课件.ppt_第10页
第10页 / 共68页
亲,该文档总共68页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《滕王阁序最新优秀课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《滕王阁序最新优秀课件.ppt(68页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、滕王阁序滕王阁序王王勃勃先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。宋宋范仲淹范仲淹岳阳楼记岳阳楼记岳阳楼岳阳楼 骈文是魏晋以后出现的一种新文体,又称“骈俪文”、“骈体文”或“骈偶文”。骈文本义即是对偶文的意思,因其常用四六字句,故又称为“四六文”。南北朝是骈俪文的全盛时期。骈文的主要特点是1、双句为主,对仗工整,2、讲究平仄,声律和谐,3、崇尚藻饰,多用典故。文体常识文体常识品读文章的音韵美品读文章的音韵美 滕王阁序滕王阁序全篇采用对偶句,音韵大全篇采用对偶句,音韵大体相对。一句之中,平节和仄节交替,上体相对。一句之中,平节和仄节交替,上下联之间,平节与仄节相对,使得文章富下联之间,平节与仄节相对,使得

2、文章富有音韵美,句子读来抑扬顿挫,富于乐感,有音韵美,句子读来抑扬顿挫,富于乐感,富于诗意。富于诗意。读课文,把握节奏读课文,把握节奏 四字句四字句 豫章豫章/故郡,洪都故郡,洪都/新府。星分新府。星分/翼轸,地接翼轸,地接/衡庐。衡庐。“二二式二二式”六字句六字句 孟学士孟学士/之词宗,访风景之词宗,访风景/于崇阿于崇阿“三三式三三式”临临/帝子之长洲,得帝子之长洲,得/天人之旧馆天人之旧馆“一五式一五式”钟鸣钟鸣/鼎食鼎食/之家,谁悲之家,谁悲/失路失路/之人之人“二二二式二二二式”响穷响穷/彭蠡之滨,气凌彭蠡之滨,气凌/彭泽之樽彭泽之樽“二四式二四式”抚抚/凌云凌云/而自惜;幸而自惜;幸

3、/承恩承恩/于伟饯于伟饯 “一二三式一二三式”七字句(按意义划分)七字句(按意义划分)襟三江襟三江/而带五湖,控蛮荆而带五湖,控蛮荆/而引瓯越。而引瓯越。物华天宝,龙光物华天宝,龙光/射射/牛斗之墟;牛斗之墟;人杰地灵,徐孺人杰地灵,徐孺/下下/陈蕃之塌。陈蕃之塌。都督阎公都督阎公/之雅望,棨戟遥临;之雅望,棨戟遥临;宇文新州宇文新州/之懿范,襜帷暂驻。之懿范,襜帷暂驻。正音正音翼轸(翼轸(yzhn)襟(襟(jn)三江三江鹤汀(鹤汀(tng)凫(凫(f)渚()渚(zh)川泽纡(川泽纡(y)孤鹜(孤鹜(w)樽(樽(zn)迥(迥(jing)盛筵(盛筵(yn)梓(梓(z)泽)泽襜(襜(chn)帷)帷

4、 睢(睢(su)园)园瓯(瓯(u)越)越 骖騑(骖騑(cn fi)睇眄(睇眄(d min)棨戟(棨戟(q j)披绣闼(披绣闼(t)叨(叨(to)陪鲤对)陪鲤对遄(遄(chun)飞)飞 命运多舛(命运多舛(chun)听朗读,完成以下任务听朗读,完成以下任务 解决生字词;解决生字词;骈文特点是写景抒情,借物言志。根骈文特点是写景抒情,借物言志。根据这样的特点,我们分析文章写景、抒据这样的特点,我们分析文章写景、抒情的两个部分是?情的两个部分是?第一段:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,第一段:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。地接衡庐。襟襟三江而三江而带带五湖,控蛮荆而引瓯五湖,控蛮荆而引瓯越。

5、越。襟襟:以以为衣襟为衣襟 带带:以以为束带为束带 翻译:豫章是旧时的郡名,洪州是如今新设翻译:豫章是旧时的郡名,洪州是如今新设的都府。天上的分野对应着翼星、轸星,地的都府。天上的分野对应着翼星、轸星,地理上紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把理上紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,上控着荆楚五湖作束带,上控着荆楚,下连着瓯越。下连着瓯越。原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺徐孺下下陈蕃之榻。雄州陈蕃之榻。雄州雾雾列,俊采列,俊采星星驰。台隍枕驰。台隍枕夷夏之交,宾主夷夏之交,宾主尽尽东南之东南之美美。下下:使使放下放下 雾雾:像雾一

6、样像雾一样 星星:像星一样像星一样尽尽:都包括都包括,囊括囊括 美美:才俊才俊,俊美之士俊美之士 翻译:物品有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直翻译:物品有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川有灵秀之气,(高士)徐孺能让太守陈蕃为他川有灵秀之气,(高士)徐孺能让太守陈蕃为他准备床铺。雄伟的州郡像云雾一样涌起,杰出的准备床铺。雄伟的州郡像云雾一样涌起,杰出的人才如流星一样飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相人才如流星一样飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。交之处,宾主囊括了东南地区的俊美之士。原文:

7、都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之原文:都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂懿范,襜帷暂驻驻。翻译:洪州的阎都督有高雅声望,他的仪仗从远翻译:洪州的阎都督有高雅声望,他的仪仗从远方过来;新州的宇文刺史有美好的德行,他的车方过来;新州的宇文刺史有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。驾在这里暂驻。原文:十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满原文:十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。座。翻译:(正赶上)十日一休的假日,才华出众的翻译:(正赶上)十日一休的假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩;迎接千里之外的宾好友(多得)像天上的云彩;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。客,尊贵的朋

8、友坐满宴席。原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。军之武库。翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电是)词章的宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军。原文:家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。原文:家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。翻译:家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,翻译:家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到

9、了我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。这盛大的宴会。第二段:时维九月,序属三秋。第二段:时维九月,序属三秋。翻译:时间正在九月,季节正是深秋。翻译:时间正在九月,季节正是深秋。原文:潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。原文:潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。翻译:地面的积水消尽,寒冷的潭水清澈见翻译:地面的积水消尽,寒冷的潭水清澈见底,山中的烟霞凝聚不动,傍晚的山峦一片底,山中的烟霞凝聚不动,傍晚的山峦一片紫色。紫色。原文:俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临原文:俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。帝子之长洲,得天人之旧馆。俨,通严,整治,上俨,通严,整治,上:高

10、高的高高的 阿阿:山岭山岭 翻译:在高高的山路上驾着马车,到高耸翻译:在高高的山路上驾着马车,到高耸的山岭中寻访美景;来到了皇子营建的长的山岭中寻访美景;来到了皇子营建的长洲,找到了滕王当年修建的馆阁。洲,找到了滕王当年修建的馆阁。原文:层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,原文:层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。殿兰宫,即冈峦之体势。翻译:层叠的山峦耸起一片苍翠,上达云翻译:层叠的山峦耸起一片苍翠,上达云霄;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,霄;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,向下看不见大地。白鹤野鸭栖息的沙

11、滩小向下看不见大地。白鹤野鸭栖息的沙滩小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂木兰木洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂木兰木建筑的殿堂,(布局上)依着冈峦起伏的建筑的殿堂,(布局上)依着冈峦起伏的地势。地势。第三段:披绣闼,俯雕甍。第三段:披绣闼,俯雕甍。翻译:打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊翻译:打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊。原文:山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,原文:山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟钟鸣鸣鼎鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。骇,意动,对骇,意动,对 感到惊异,钟感到惊异,钟:用钟用钟 鼎鼎:用鼎用鼎 翻译翻译:山岭原野辽阔无边,放眼

12、远望,充满了视野;山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。城中房河流湖泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。城中房舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的显贵高门;船只泊舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的显贵高门;船只泊满渡口,都是装饰着青雀黄龙的船轴。满渡口,都是装饰着青雀黄龙的船轴。原文:云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,原文:云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。阵惊寒,声断衡阳之浦。销通消销通消,响响:回声。彩,日光,区,天空。回声。彩,日光,区,天空。穷穷:尽尽、全、全。断

13、断:尽尽、止。止。“唱晚唱晚”为为“唱于晚唱于晚”,“惊寒惊寒”为为“惊于寒惊于寒”翻译:云消雨停,日光普照,天空明朗。落日的翻译:云消雨停,日光普照,天空明朗。落日的晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。晚归的渔船在暮色里唱歌,歌的天空浑然一色。晚归的渔船在暮色里唱歌,歌声响遍鄱阳湖畔;成行的大雁在寒气里惊鸣,叫声响遍鄱阳湖畔;成行的大雁在寒气里惊鸣,叫声消失在衡阳水滨。声消失在衡阳水滨。第四段:遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,第四段:遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。纤歌凝而白云遏。发,响起发,响起 翻译:

14、远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞翻译:远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致迅速飞腾。清幽的排萧奏响,好像清风吹过,柔美的歌腾。清幽的排萧奏响,好像清风吹过,柔美的歌声缭绕,连白云也停步。声缭绕,连白云也停步。原文:睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光原文:睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。照临川之笔。朱华:荷花朱华:荷花 翻译:(今天的盛宴比得上西汉梁孝王)睢园中翻译:(今天的盛宴比得上西汉梁孝王)睢园中竹林聚会,(嘉宾痛饮),豪气超过了(东晋的)竹林聚会,(嘉宾痛饮),豪气超过了(东晋的)陶渊明;(各人的才气如同)曾在邺水河畔歌咏陶渊明;(各人的才气如同)曾在邺水河畔歌咏荷花的曹

15、植,(文采)都超过了南朝的临川刺史荷花的曹植,(文采)都超过了南朝的临川刺史谢灵运。谢灵运。原文:四美具,二难并。原文:四美具,二难并。翻译:良辰、美景、赏心、乐事这翻译:良辰、美景、赏心、乐事这“四美四美”全都全都具备,贤主、嘉宾难得也齐集一堂。具备,贤主、嘉宾难得也齐集一堂。原文:穷原文:穷睇眄睇眄于于中天中天,极娱游于暇日。天高地迥,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。睇眄:斜视;顾盼睇眄:斜视;顾盼。中天:天空。中天:天空 翻译:向那无际的长空极目远眺,在这短暂的假翻译:向那无际的长空极目远眺,在这短暂的假日尽情游乐。苍天

16、高远,大地辽阔,觉察到宇宙日尽情游乐。苍天高远,大地辽阔,觉察到宇宙浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自浩渺无垠;兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛衰自有定数。有定数。原文:望长安于日下,目吴会于云间。地势极而原文:望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。南溟深,天柱高而北辰远。翻译:在夕阳之下远望长安,在云雾之间遥看吴翻译:在夕阳之下远望长安,在云雾之间遥看吴郡(隐现)。地理形势极为偏远,南方大海特别郡(隐现)。地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,天柱高耸,北极遥远。幽深,天柱高耸,北极遥远。原文:关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽原文:关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?奉:侍奉,以:在奉:侍奉,以:在 翻译:雄关高山,难以越过,谁为迷路游子悲伤?翻译:雄关高山,难以越过,谁为迷路游子悲伤?浮萍流水,偶然相逢,全是客居他乡之游子。怀浮萍流水,偶然相逢,全是客居他乡之游子。怀念着宫门而不能看见,在什么年月(才能)(像念着宫门而不能看见,在什么年月(才能)(像贾谊)回到朝廷侍奉君主?贾

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 中学课件

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!