【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx

上传人:p** 文档编号:758444 上传时间:2024-02-26 格式:DOCX 页数:36 大小:173.94KB
下载 相关 举报
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第1页
第1页 / 共36页
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第2页
第2页 / 共36页
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第3页
第3页 / 共36页
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第4页
第4页 / 共36页
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第5页
第5页 / 共36页
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第6页
第6页 / 共36页
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第7页
第7页 / 共36页
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第8页
第8页 / 共36页
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第9页
第9页 / 共36页
【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx_第10页
第10页 / 共36页
亲,该文档总共36页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】普惠金融发展专项资金管理办法(2023修订).docx(36页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、财政部关于印发普惠金融发展专项资金管理办法的通知(2023修订)【制定机关】 【发文字号】 【公布日期】 【施行日期】 【效力位阶】 【法规类别】NoticebytheMinistryofFinanceofIssuingtheMeasuresfortheAdministrationofSpecialFundsfortheDevelopmentofInclusiveFinance(2023Revision)财政部财金202375号2023.09.042023.10.01部门规范性文件专项资金管理Issuingauthority:InstrumentalitiesoftheStateCounciL

2、AHMinistries,MinistryofFinanceDocumentNumber:No.752023oftheMinistryOfFinanceDateissued:09-04-2023Effectivedate:10-01-20231.evelofAuthority:DepartmentalRegulatoryDocumentsAreaofLaw:Finance财政部关于印发普惠金融 发展专项资金管理办法的 通知NoticebytheMinistryofFinanceofIssuingtheMeasuresfortheAdministrationofSpecialFundsforth

3、eDevelopmentofInclusiveFinance(财金(2023) 75 号)各省、自治区、直辖市、计 划单列市财政厅(局),新 疆生产建设兵团财政局,财 政部各地监管局:(No.752023oftheMinistryofFinance)为贯彻落实国务院关于推 进普惠金融高质量发展的 实施意见,进一步发挥财政 资金引导撬动作用,提升财 政支持普惠金融发展政策 质效,推动普惠金融高质量 发展,结合近年来工作实践 和新形势新要求,我们对 201Q年制宗的善至益就Publicfinancedepartments(bureaus)ofallprovinces,autonomousregio

4、ns,municipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment,andcitiesunderseparatestateplanning;theFinancialBureauofXinjiangProductionandConstructionCorps;andalllocalregulatoryauthoritiesoftheMinistryofFinance(,MOFm):ForthepurposesofimplementingtheimplementationopinionsoftheStateCouncilonpromotingthehigh-qua

5、litydevelopmentofinclusivefinance,furthermaximizingtheguidingandleverageroleoffinancialfunds,improvingthequalityandeffectivenessoffinancialpoliciessupportingthedevelopmentofinclusivefinance,andpromotingthehigh-qualitydevelopmentofinclusivefinance,inconsiderationoftheworkDraCtiCeandthenewsituationand

6、newrequirementsinrecentyears,theMeasuresfortheAdministrationofSpecialFundsfortheDevelopmentofInclusiveFinancedevelopedin2019havebeenrevised.TherevisedMeasuresfortheAdministrationofSpecialFundsfortheDevelopmentofInclusiveFinanceareherebyissuedforyourdiligentimplementation.Annex:MeasuresfortheAdminist

7、rationofSpecialFundsfortheDevelopmentofInclusiveFinanceMinistryofFinanceSeptember4,2023Annex:MeasuresfortheAdministrationofSpecialFundsfortheDevelopmentofInclusiveFinanceChapterIGeneralProvisionsArticle1Forthepurposesofregulatingthemanagementofspecialfundsforthedevelopmentofinclusivefinance,improvin

8、gpolicyeffectivenessandfunduseefficiency,andpromotingthehigh-qualitydevelopmentofinclusivefinance,theseMeasuresaredevelopedinaccordancewiththeBudgetLawofthePeopIe1SRepublicofChinaanditsImplementationRegulations,theLawofthePeoplesRepublicofChinaonthePromotionofSmallandMedium-sizedEnterprises,theEmplo

9、ymentPromotionLawofthePeoplesRepublicofChina,theLawofthePeoplesRepublicofChinaonthePromotionofRevitalizationofRuralAreasandotherrelevantprovisions.发展专项资金管理办法进 行了修订,现将修订后的 普惠金融发展专项资金 管理办法印发给你们,请 遵照执行。附件:普惠金融发展专项资 金管理办法财政部2023年9月4日附件:普惠金融发展专项资金管 理办法第一章总则第一条为规范普惠 金融发展专项资金管理,提 升政策效能和资金使用效 益,推动普惠金融高质量发 展

10、,根据中华人民共和国 预算法及其实施条例、中 华人民共和国中小企业促 进法、中华人民共和国 就业促进法、中华人民 共和国乡村振兴促进法等 有关规定,制定本办法。第二冬 大加壮圻秋Article 2 FrthAnurnAAAfthAA普惠金融发展专项资金(以 下简称专项资金),是指中 央财政安排支持普惠金融 发展的专项转移支付资金, 用于支持各省、自治区、直 辖市、计划单列市、新疆生 产建设兵团(以下统称省) 开展创业担保贷款贴息、中 央财政支持普惠金融发展 示范区建设、农村金融机构 定向费用补贴等工作。第三条财政部负责 专项资金政策设计、预算编 制、分配下达、组织开展预 算绩效管理、指导地方加

11、强 专项资金管理等相关工作。Measures,thetermofuspecialfundsforthedevelopmentofinclusivefinancen(hereinafterreferredtoasuspecialfunds,)referstothespecialtransferpaymentfundsarrangedforbythecentralfinancetosupportthedevelopmentofinclusivefinance,whichareusedtosupportprovinces,autonomousregions,municipalitiesdirectl

12、yundertheCentralGovernment,citiesunderseparatestateplanning,andXinjiangProductionandConstructionCorps(hereinafterreferredtoas“provinces)incarryingoutworksuchasdiscountedinterestonguaranteedloansforbusinessstart-up,centralfinancialsupportfortheconstructionofdemonstrationzonesforthedevelopmentofinclus

13、ivefinance,andtargetedcostsubsidiesforruralfinancialinstitutions.地方财政部门负责专项资 金的组织实施、申报分解、 使用监督、预算绩效管理等 相关工作。TheMOFshallberesponsibleforthedesignofpoliciesforspecialfunds,budgetpreparation,distributionandallocationtolowerlevels,organizationandimplementationofbudgetperformancemanagement,guidinglocalgo

14、vernmentstostrengthenthemanagementofspecialfundsandotherrelevantwork.1.ocalfinancialdepartmentsshallberesponsiblefortheorganizationandimplementationofspecialfunds,declarationanddecomposition,supervisionoveruse,budgetperformancemanagementandotherrelevantwork.财政部各地监管局负责按 照工作职责和财政部有关 要求,对专项资金进行监 管。第二章创

15、业担保贷款奖 补政策ThelocalregulatoryauthoritiesoftheMOFshall,accordingtothejobresponsibilitiesandrelevantrequirementsoftheMOF,regulatethespecialfunds.ChapterIlRewardandSubsidyPoliciesforEntrepreneurshipGuaranteedLoans第四条为落实就业 优先政策,支持重点群体就 业创业,引导金融机构加大 创业担保贷款投放,专项资 金安排支出用于对财政贴 息支持的创业担保贷款给 予一定奖补。第五条本办法所称 创业担保

16、贷款,是指以符合 规定条件的创业者个人或 小微企业为借款人,由创业 担保贷款担保基金或政府 性融资担保机构提供担保, 由经办银行发放,由财政部 门给予贴息,用于支持个人 创业或小微企业吸纳就业 的贷款业务。Article4Forthepurposesofimplementingtheemploymentprioritypolicy,supportingkeygroupsinemploymentandbusinessstart-up,andguidingfinancialinstitutionstoincreasethegrantingofentrepreneurshipguaranteedloans,theexpendituresofspecialfundsshallbearrangedforgrantingcerta

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 金融/证券 > 金融资料

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!