李白《玉壶吟》全诗译文及赏析.docx

上传人:p** 文档编号:794429 上传时间:2024-03-01 格式:DOCX 页数:4 大小:32.07KB
下载 相关 举报
李白《玉壶吟》全诗译文及赏析.docx_第1页
第1页 / 共4页
李白《玉壶吟》全诗译文及赏析.docx_第2页
第2页 / 共4页
李白《玉壶吟》全诗译文及赏析.docx_第3页
第3页 / 共4页
李白《玉壶吟》全诗译文及赏析.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《李白《玉壶吟》全诗译文及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白《玉壶吟》全诗译文及赏析.docx(4页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。

1、玉壶吟唐李白烈士击玉壶,壮心惜暮年。三杯拂剑舞秋月凤凰初下紫泥诏揄扬九重万乘主朝天数换飞龙马世人不识东方朔,忽然高咏涕泗涟。,谒帝称觞登御筵。,谑浪赤墀青琐贤。,敕赐珊瑚白玉鞭。,大隐金门是谪仙。西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身。君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人。注释玉壶吟:李白自创歌行。据世说新语豪爽记载:东晋王处仲酒后常吟唱曹操步出夏门行中“老骥伏杨,志在千里;烈士暮年,壮心不已”的悲壮句,一面唱,一面用如意(古代供玩赏的一种器物)敲打吐痰用的玉壶,结果壶口都被敲缺了。玉壶吟即以此为题。烈士,壮士。壮心:雄心。暮年:垂暮之年,即老年。涕:眼泪。泗:鼻涕。涟:流不断。两句意为:酒后在秋月下拔剑起

2、舞;忽然内心愤慨,高歌泪下。凤凰诏:据十六国春秋记载:后赵武帝石虎下诏时,坐在高台上,让木制的凤凰衔着诏书往下飞。后称皇帝的诏书为凤诏。紫泥:甘肃武都县的一种紫色泥,性粘,古时用以封诏书。谒(ye):朝见。称觞(Shang):举杯。御筵:皇帝设的宴席。两句意为:当初我奉诏入京朝见皇帝,登御宴举杯畅饮。揄(yU)扬:赞扬。九重:这里指皇帝居住的地方。万乘(Sheng)主:这里指唐玄宗O谑(XII)浪:戏谑不敬。赤墀(ChD:皇宫中红色的台阶。青琐:刻有连琐花纹并涂以青色的宫门。赤墀、青琐,指宫廷。贤:指皇帝左右的大臣。朝天:朝见皇帝。飞龙马:古时皇帝有六个马厩,其中飞龙厩所养的都是上等好马。这里

3、泛指宫中的良马。敕(Chi):皇帝的诏书。敕赐:皇帝的赏赐。珊瑚白玉鞭:用珊瑚、白玉装饰的马鞭。这里泛指华贵的马鞭。两句意为:上朝时经常换乘皇家马厩中的飞龙名马,手拿着皇帝赏赐的名贵马鞭。东方朔:字曼倩,西汉平原厌次(今山东惠民县)人。汉武帝时为太中大夫,为人诙谐滑稽,善辞赋。后来关于他的传说很多。他曾说:“古人隐居于深山,我却认为宫殿中也可以隐居。”这里是以东方朔自喻。大隐:旧时指隐居于朝廷。晋王康据反招隐诗:“小隐隐陵薮,大隐隐朝市。”金门:又名金马门,汉代宫门名。这里指朝廷。谪仙:下凡的神仙。李白友人贺知章曾称他为“谪仙人”,李白很喜欢这个称呼,常用以自称。啜:通“颦”。这两句是用丑女效

4、颦的典故来揭露当时权贵庸碌无能而又装腔作势的丑态。蛾眉:古时称美女。这里是作者自比。译文昔者烈士击玉壶而悲歌,以倾吐吐心之踌躇,而惜其暮年将至。而今我三杯老酒下肚,拔剑对舞秋月,硕慨高咏,想起今后的日子,不觉使人涕泪滂沱!想当年初接诏书之时,侍宴宫中,御筵上举杯朝贺,颂扬万乘之主,九重之内,嘲弄王公权贵于赤墀之上。朝见天子曾屡换飞龙之马,手中挥舞着御赐珊瑚玉鞭。我像东方朔一样,好像是天上的谪仙下凡,大隐于朝堂之内,而世人不识。我又像西施一样笑颦皆宜,大得君王恩宠。而丑女们却东施效颦,愈学愈丑。当是之时,我的得意和高兴,而今日却不同了。君王虽仍爱蛾眉之好,但无奈宫中妒女谗毁。我即使是西施一般的美

5、人,也无法在宫中立足了。赏析天宝三载(公元744),李白被朝廷中那些嫉贤妒能之辈排挤、压抑,终于愤然出走,离开了长安。这首充满愤激之情的诗大约便作于此时。前四句点题,用了一个典故。世说新语豪爽篇记载:王处仲每当酒后,便放声高咏曹操的四句诗:“老骥伏杨,志在千里;烈士暮年,壮心不已。”同时用如意击唾壶打拍子,壶口尽缺。“烈士”指重义轻生、有志于建功立业的人。这里诗人以“烈士”自居,借王处仲的典故抒发壮志难酬的愤懑。烈士而“击玉壶”,壮心而“惜暮年”,更继之以举杯、拔剑、起舞、高咏和流涕,以一系列强烈的动作性词语来展露愤激、感伤的外在表现,又通过这些外在表现来揭示内心的情感波涛,使得四句诗含意丰富

6、而又奔腾直下,具有强烈的震撼力量。以下八句转写对往事的回忆。想当年,“虽长不满七尺而心雄万夫”的诗人初接诏书,径登御筵与皇帝对饮,他感激君主对自己的赏识而为之揄扬德政,他藐视那些猥琐不堪的权臣而加以嘲弄,他不仅得到了进见皇帝时数换宝马的殊遇,而且还得到了皇帝亲赐的白玉马鞭。当此之际,诗人名重天下,何等得意!满以为从此便可宏图大展了,可事实恰好相反,皇帝的宠渥,只是看中了他的诗才,并无让他施展政治方略之意;他傲岸不羁的个性和高超卓异的才华,恰恰招来了权臣的嫉妒和陷害。“世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。”汉代的东方朔曾说自己是“避世金马门(代指宫廷)”,诗人在此以东方朔为喻,又以谪仙自命,表明自己

7、有志难展、才高见忌,只好隐身于宫廷之中,字里行间,充溢着郁勃不平之气。最后四句进一步抒发愤激的情怀。诗人以美女西施自喻,表明了对自我的坚定信念;以丑女代指宫中群小,投之以极度鄙夷的目光。在诗人看来,西施自美,丑女自丑。可是,由于现实混浊,美好者却遭猜忌、排挤;丑恶者却可占据高位、播弄是非而加害于人,这是何等的不公呵!“君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人。”诗以愤慨之语作结,回应篇首击壶舞剑、高咏流涕的情状,使得首尾圆合,情感一贯。此诗情极悲愤,语极沉重,然其中又不乏大起大落之笔,既由悲转乐,又由乐生悲,欲抑故扬,则悲感愈重。结句出以象征之笔,语含蓄而意深远。正如沈德潜所说:“读李诗者,于雄快之中,得其深远宕逸之神,才是谪仙面目”(唐诗别裁)。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 中学学案

copyright@ 2008-2023 1wenmi网站版权所有

经营许可证编号:宁ICP备2022001189号-1

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。第壹文秘仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知第壹文秘网,我们立即给予删除!