《寺人披见文公拼音版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《寺人披见文公拼音版.docx(2页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、sirnpijinwngong寺人披见文公zuqiumlngxianqin左丘明(先秦)Idxiweibijiangf6ngnggng6rshljinh6usir6npiqlngjiangongshirang吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见。公使让zhiqiclyanyuePUch6ngzhiyijunmingyiSilnjfZhiqlhuydc6ng之,且辞焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余从dijunyitinweibinnw6ihuigongIdiqiUshaytimingnflsansinflzhngsizhi狄君以田渭滨,女为惠公来求杀余,命女三宿,女中宿至。suf
2、yujunmlngh6qlSilyfuyuzainqiXinghuduiyuech6nweijun虽有君命何其速也?夫袪犹在,女其行乎!”对曰:“臣谓君Zhiruy爸qizhizhiyiruyuweiyyoujiangjinnjunmingwudrgUzhi之入也,其知之矣。若犹未也,又将及难。君命无二,古之Zhiychijunzhiew6iIiShishiPUrndir6nyih6yuyanjlwei制也。除君之恶,唯力是视。蒲人、狄人、余何有焉?即位,qiwupudihuqihudngngzhishegu6rshigunzhngxiangjunruylzhih6其无蒲、狄乎!齐桓公置射钩,
3、而使管仲相。君若易之,何rmingyanxingzhshenzhngqiw6ixfngch6ngongjianzhiyindngaojinhuqidn辱命焉?行者甚众,岂唯刑臣?”公见之,以难告。晋侯潜huiqlnb6yuwngchngjichuhuignggnghuxidshengruibiihudgongniri会秦伯于王城。己丑晦,公宫火。瑕甥、郤芮不获公,乃如h6shangqinbyu6rshazhi河上,秦伯诱而杀之。译文吕甥、郤芮害怕受到威逼,要焚烧晋文公的宫室而杀死文公。寺人披请求进见,文公令人训斥他,并且拒绝接见,说:“蒲城的战役,君王命你第二天赶到,你马上就来了。后来我逃到狄
4、国同狄国国君到渭河边打猎,你替惠公前来谋杀我,惠公命你三天后赶到,你过了第二天就到了。虽然有君王的命令,怎么那样快呢?在蒲城被你斩断的那只袖口还在。你就走吧!”披回答说:“小臣以为君王这次返国,大概已懂得了为君之道。如果还没有懂,恐怕您又要遇到灾难。对国君的命令没有二心,这是古代的制度。除掉国君所憎恶的人,就看自己有多大的力量,尽多大的力量。您当时是蒲人或狄人,对于我又有什么关系呢?现在您即位为君,难道就不会再发生蒲、狄那样的事件吗?从前齐桓公抛弃射钩之仇,而让管仲辅佐自己,您如果改变桓公的做法,又何必辱蒙您下驱逐的命令?这样,要逃走的人就会很多了,岂只受刑的小臣我一人?”于是文公接见了披,他把即将发生的叛乱报告了文公。晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤商量应付的办法。三月的最后一天,晋文公的宫室果然被烧。瑕甥、郤芮没有捉到文公,于是逃跑到黄河边上,秦穆公诱他们过河把他们杀了。