《伯牙鼓琴原文及译文及注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《伯牙鼓琴原文及译文及注释.docx(3页珍藏版)》请在第壹文秘上搜索。
1、伯牙鼓琴原文及译文原文:伯牙鼓琴伯牙鼓琴,锤子期听之。方鼓琴而志在太山,锤子期日: “善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锤 子期又日:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。”锤子期死,伯牙 破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。译文:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴的时候,心里 想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨 的泰山屹立在我的面前! ”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江 河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前 流动!”无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道 出他的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有 能理解他心意的人了。于是
2、,他坚决地把自己心爱的琴摔破 了,挑断了琴弦,终生不再弹琴。伯牙鼓琴是伯牙在探亲途中发生的故事。这个故事最 早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载。在古籍 中,战国郑人列御寇著列子一书中有关于伯牙绝弦的民 间故事。注释鼓:弹奏。听:倾听。绝:断绝。志在太山:心中想到高山。太山:泛指大山。高山。一说指东岳泰山。日:说。善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊”、“妙啊”或 “太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹。“ I *-Xrfa -XrI 1魏魏:同。乎:语气词,相当于“啊”。若:像一样。少选:一会儿,不久。志在流水:心里想到河流。汤汤乎若流水:像流水一样浩荡。汤汤:水流大而急的样子。伯牙鼓琴断句划分伯牙/鼓琴,钟子期/听之。方/鼓琴/而/志在泰山,钟 子期/日:“善哉乎/鼓琴,巍巍乎/若/泰山。”少选之 间/而/志在流水,钟子期/又曰:“善哉乎/鼓琴,汤汤 乎/若/流水。”钟子期/死,伯牙/破琴/绝弦,终身/ 不复鼓琴,以为/世/无足复为鼓琴者。伯牙鼓琴简析人生苦短,知音难求;云烟万里,佳话千载。纯真友谊的基础 是理解。中华文化在这方面最形象最深刻的阐释,莫过于俞伯牙 与钟子期的故事了。“伯牙绝弦”是交结朋友的千古楷模,他流 传至今并给人历久弥新的启迪。正是这个故事,确立了中华民族 高尚的人际关系与友情的标准。